Встречали ли вы людей, которые не могут довести начатое до конца? 半途而废 bàntú ér fèi – бросают дело на полпути, как говорят китайцы. Такие люди загораются новым, а когда сталкиваются с необходимостью методично и регулярно трудиться, бросают очередное дело и говорят: «Это не мое!». Согласно классификации Эрика Берна – это психологический сценарий Сизифа. Сизиф, как правило, очень талантлив и с горящими глазами берется за новое (например, за изучение китайского языка), но очень скоро разочаровывается в новом деле.
Это может проявляться и работе, и в личной жизни. Такой человек знает все обо всем понемногу: немного бухгалтер, немного менеджер, немного юрист, немного парикмахер, а в итоге – никто. Сизифы очень часто имеют два или даже три высших образования и гордятся этим!
Почему я так часто пишу на эту тему? Потому что я и сама Сизиф. Бухгалтер по первому образованию, переводчик – по второму. В рамках китайского языка перепробовала все: преподавание, перевод, организация поездок, закупка и ВЭД, блоггерство, научная деятельность, писательство. И вот снова вернулась в преподавание, потому что ЭТО ДЕЙСТВИТЕЛЬНО МОЕ, я определилась, на это ушло 10 лет!
А что говорят китайцы? Есть легенда...
东汉时,有个名叫乐羊子的人,在妻子的鼓励下,出远门拜师求学。
Во времена династии Восточная Хань жил человек по имени Юй Яндзы. Его жена его очень поддерживала, и потому решил он поехать учиться у великих ученых мужей.
一年后,乐羊子突然回到家中。
Однажды Юй Яндзы неожиданно возвратился домой.
他的妻子很惊讶地问:”你怎么回来了?你才和那些学者学了一年呀!” Его жена удивленно спросила: «А почему ты вернулся? Ты всего лишь год пробыл в учениках…»
乐羊子说:”我太想你了,所以回来看看。” Юй Яндзы ответил: «Я слишком по тебе скучал, решил навестить тебя».
他的妻子听了之后,便拿起把剪刀走到她的织布机前,指着那块已经完成了一半的锦缎说:
Его жена, взяв ножницы, подошла к почти законченному куску ткани на ткацком станке и сказала:
”这块锦缎用的是最好的丝,我一丝丝的累积来织成这锦缎。如果我现在把它剪断,就等于前功尽弃。你求学也是这样,如果现在停止,和剪断织布机上的锦缎有什么区别?”
«Эту кусок был соткан мной из самого лучшего шелка, шелковые нити я собирала сама. И если я сейчас отрежу его, то я перечеркну все усилия, которые я вложила в эту ткань, все будет напрасно! Также и твоя учеба: чем она отличается от ткани в моей прялке?»
乐羊子被妻子的话深深感动,于是立刻离开家,继续拜师求学。
Юй Яндзы был очень тронут словами своей жены, тут же отправился в путь и продолжил начатое обучение.
几年后,乐洋子终于完成学业,成为一个博学的人。
А через несколько лет Юй Янцзы закончил учебу и стал ученым.
Если вам понравилась эта статья, ПОДПИСЫВАЙТЕСЬ на канал и ставьте лайк!
Статья "ВЫПЕНДРИВАТЬСЯ НУЖНО СО ВКУСОМ! Учим стих из поэзии династии Тан - 春夏,孟浩然"
Статья "КИТАЙСКИЙ МАССАЖ. Неожиданная история в массажном салоне."
Статья "Китайский HUI 18+"