Если вам сказали
cool beans! - это хорошо или плохо? (в конце этого поста есть два бомбических видео c примерами)
Если дословно переводить - холодные бобы какие-то получаются. А если знать что это слэнг, то лучший перевод -
"Норм ваще!" “Ну ты красава!” “Заебоблик!”, а не холодные бобы
То есть если вам кто-то рассказал потрясающую новость, это один из самых классных ответов, чтобы показать, что сказанное вам очень нравится.
- Check out my new shoes!
- Cool beans!
- I’ve made your favourite onion pie!
- Cool beans!
- I won a trip to Tokyo!
- Cool beans!
- I’m pregnant!
- Cool beans!
Некоторые носители, правда, тупят и на форумах спрашивают
Is it cool beings or cool beans?
It’s ”cool beans!"
А можно слитно писать? - Можно
coolbeans.
А в отрицательном значении можно?
Да, вот так например
- My level is elementary and I need IELTS 7,5 this winter
- No, no, no. Not cool beans!
Ставьте + в комментариях, если будете теперь использовать эту фразу, и тогда в вашей жизни все будет cool beans!
И обязательно посмотрите наш любимый вариант использования этой фразы из фильма Hot Rod, это бомба.