Найти тему
Смотритель.Кино

Что не вошло в аниме «Ходячий замок». ТОП-8 отличий от оригинальной книги

Так вышло, что в моей библиотеке на ЛитРес оказалась сказка «Ходячий замок» британской писательницы Дианы Джонс. Если кто не в курсе, именно она послужила первоисточником при создании знаменитого одноименного аниме Хаяо Миядзаки.

Прочитав оригинал, я обнаружил много любопытных подробностей: не вошедшие в экранизацию персонажи, события и целые эпизоды. Даже финал аниме оказался совсем не такой, как в книге!

Итак, представляю вашему вниманию мой персональный список того, что не вошло в аниме «Ходячий замок» или было существенно изменено в процессе экранизации. Внимание, СПОЙЛЕРЫ книги и аниме!

1. Никакой войны между королевствами не было

-2

Вымышленная страна Ингария описана в книге как мирная, никакой войны в государстве не велось. Скорее всего, Миядзаки ввел это дополнение в сюжет, чтобы объяснить мотивацию Хаула: в книге это был страх перед Болотной Ведьмой, а в аниме – боязнь взять на себя ответственность за судьбу королевства.

2. Ведьма Пустошей в книге умирает

К слову, в книге ее звали Болотной Ведьмой. Не так поэтично, зато ближе к правде. По сюжету после изгнания из королевства ведьма обосновалась посреди огромного болота и всеми силами искала Хаула, на которого тоже наложила проклятие.

-3

В книге у Болотной Ведьмы, как и у Хаула, есть свой огненный демон. Это очень важная деталь отсутствует в аниме, что коренным образом меняет суть истории и развязку. Кому интересно, как именно – обязательно почитайте книгу, в двух словах не объяснить.

В аниме Болотную Ведьму лишают магической силы, но оставляют в живых, после чего она остается жить в Ходячем замке с героями. А вот в книге она умирает, причем от рук самого Хаула.

3. Историю с Пугалом изменили

Помните милое живое пугало по имени Репка, которое Софи вытащила из кустов в самом начале своих приключений? В аниме оно указало заколдованной девушке дорогу к замку и помогло найти трость. На этом его участие в сюжете заканчивается до самой финальной сцены, где выясняется, что пугало – это заколдованный принц.

-4

В книге все гораздо сложнее и запутаннее. Пугало там остается безымянным и играет важную роль в сюжете. Софи его откровенно боится и раз за разом мешает попасть в Ходячий замок. Кем на самом деле является Пугало в книге, рассказывать не буду – все очень запутанно и интересно, обязательно почитайте и все узнаете.

4. В книге Майкл взрослее и учится магии

По сюжету аниме в Ходячем замке, помимо Хаула и огненного демона Кальцифера, живет мальчик по имени Майкл. Если подумать, персонаж хоть и милый, но бесполезный – вычеркни его из сюжета, и ничего не изменится.

-5

В книге Майкл был не мальчиком, а юношей – учеником Хаула и тайным воздыхателем одной из сестер Софи. Он стал сиротой и пошел к замку чародея, так как больше идти было некуда. В итоге Хаул принял юношу и сделал своим учеником.

С Майклом связан эпизод в книге, где они вместе с Софи втайне от Хаула надевают созданные им Семимильные сапоги, чтобы догнать и поймать падающую звезду.

5. У книжного Хаула много родственников

В аниме Хаул предстает эдаким магом-одиночкой и про родственников упоминает только вскользь. О прошлом чародея мы можем узнать лишь из эпизода, где Софи попадает в воспоминания Хаула и оказывается в его старом доме.

-6

В книге же есть глава, где Хаул зовет Майкла и Софи в особую дверь с черной меткой. Она ведет к дому родственников чародея, среди которых его сестра Меган Перри с мужем Гаретом и двое их детей – Мари и Нил. Племянники очень любят Хаула, а вот сестра сетует на его безграничную лень и непостоянство.

6. У Софи есть способности к магии

В книге неоднократно намекают, что Софи – ведьма с нераскрывшимися способностями. В одной из глав наставница Хаула, госпожа Пентстеммон, напрямую говорит девушке, что у нее есть сильные чары и способность вселять душу в неодушевленные предметы.

-7

Возможно, меняющийся в зависимости от эмоционального состояния возраст Софи в экранизации есть не что иное, как отсылка Миядзаки к этому книжному нюансу. Лично для меня переменчивость во внешности девушки долгое время оставалась непонятной. То, что она владеет чарами, все объясняет.

7. Госпожи Салиман из аниме никогда не существовало

В аниме госпожа Салиман показана как учитель Хаула и в некотором роде антагонист, но в книге такого персонажа нет. Образ колдуньи появился путем объединения двух других второстепенных героев: чародея Салеймана и книжного наставника Хаула, госпожи Пентстеммон.

-8

В аниме у госпожи Салиман был старый пес шпион, которого Софи приняла за Хаула во время визита во дворец. А вот это уже прямой намек на книгу, где чародей действительно обращается в собаку, чтобы незаметно попасть на похороны.

Кроме того, в книге есть еще один персонаж-пес, с которым девушка встречается почти сразу после того, как превращается в старушку. С ним связана часть основного сюжета, которая тоже не вошла в аниме.

8. Ходячий замок не был разрушен

Драматичный конец анимационной картины, где Софи выносит Кальцифера из замка, после чего он разваливается – вольность экранизации. На самом деле Ходячий замок остается целым от начала до конца книги, и все герои продолжают в нем жить. Впрочем, в аниме его тоже восстанавливают, так что финал истории остается более-менее каноничным.

-9

Мало кто в курсе, но на самом деле «Ходячий замок» является первой частью книжной трилогии. В нее также вошли книги «Воздушный замок» и «Дом с характером». Это отдельные волшебные истории, сюжеты которых частично переплетается с первой сказкой о Софи и Хауле. Они свои экранизации не получили, но переведены на русский язык и доступны на том же ЛитРес. Так что если желаете узнать больше про героев, вперед!

Резюме

Я указал, на мой взгляд, самые важные отличия книги «Ходячий замок» от одноименного аниме. Не поймите меня неправильно, я считаю, что Хаяо Миядзаки создал чудесную сказку, которую я готов пересматривать вновь и вновь.

Какие-то вещи в экранизации удались гораздо лучше, чем в книге. К примеру, любовь Софи и Хаула в аниме показана более трогательной, чем в книге. Эпизод, где девушка отправляется в прошлое и видит, как юный чародей заключает сделку с Кальцифером, так и вовсе шедевр, хоть и не описан в книге.

Возможно, какие-то любопытные различия между аниме и книгой я все же упустил. Если вы тоже читали британскую сказку и хотите поделиться своими наблюдениями, пишите свои мысли в комментариях.

Понравилась статья? Подписывайся на канал, чтобы не пропустить следующую! Много классных фильмов ищи в Instagram.

Другие интересные статьи:
Какой могла быть «Планета сокровищ 2» от Disney?
«Бесконечный поезд». Вагончик тронется, перрон останется…
«Промар» зажигает! Впечатления о новом аниме от студии Trigger