Немного вдохновения... На первый взгляд, да ничего такого. И в русском ошибки делаем, куда нам еще другие языки? Но... Вы когда-нибудь покупали книгу, прекрасно понимая, что навряд ли в обозримом будущем у вас появится время ее прочесть? В японском языке есть специальное слово для такого - tsundoku. Вам когда-нибудь хотелось признаться, что вы не просто скучаете по кому-то, а этого кого-то просто катастрофически вам не хватает для поддержания необходимых для жизни функций? Такое выражение есть во французском - tu me manques. Вы когда-нибудь набирали лишний вес оттого, что не можете справиться с горем? В немецком языке есть слово для этого - Kummerspeck. Знаете слово, которым мы пользуемся, чтобы рассказать о ком-то, кого мы раньше любили, но теперь чувств не осталось? Это - разлюбить. Такое простое слово, а так мало прямых аналогов в других языках. Вопрос «а что такого ценного в знании других языков» звучит примерно так же странно, как «зачем вообще выходить из своей квартиры
Что такого важного в знании нескольких языков?
11 февраля 202011 фев 2020
113
~1 мин