Решил, что пора перейти от природных красот Вьетнама к вещам не менее интересным.
Исследования английских ученых показали, что отдельные, наиболее выносливые туристы, могут прожить без осмотра достопримечательностей многие года, а без еды не более двух недель. Поэтому перехожу к самому важному .
Меня зовут … да не важно как меня зовут, и я обжора. Не то что бы совсем обжора, я просто люблю поесть. Для меня еда вторая по важности достопримечательность любого места, которое я посещаю. Мой Египет это великолепное Красное море, пирамиды, Луксор и вездесущий All Inclusive в отелях с едой очень разного качества. Греция это острова с живописными пляжами и невероятных оттенков голубого морем, Парфенон, Дельфы и огромные порции вкусной еды – мясо, морепродукты, тазики греческого салата. Литва – вкуснейшие блюда из картошки, грибной суп в хлебе и … Тракай. Я вовсе не хочу обидеть Литву – она одна из моих любимых стран. Но, для меня, местная кухня затмевает прочие достопримечательности.
Во Вьетнаме я бы поставил еду в один ряд с джунглями, водопадами, храмами и пагодами. Как мы выяснили, Вьетнамская кухня скорее изысканная, чем экзотическая. Поэтому за свой желудок вы можете сильно не волноваться. И вообще, наш опыт показывает что, какой бы экзотической не была местная кухня, она уже проверена на желудках сотен тысяч туристов, и адаптирована под них. Практически вся еда на 100% безопасна для здоровых туристов .
Цены во Вьетнаме вполне «демократичные» но только по сравнению с нашими. Не стоит рассчитывать, что вы сможете вкусно и много поесть на 100 рублей.
Естественно, кроме экзотических для нашей кухни животных и рыб, здесь можно поесть простой и хорошо знакомой еды – борщ, пельмешки, курица и прочие знакомые блюда присутствует в меню кафе.
Вообще, Муйне хорошо адаптирована под русскоговорящих туристов. Везде, как минимум, меню на русском языке, как максимум – русскоговорящие зазывалы. Зазывалы делятся на две категории – русскоговорящие европейцы, и русскоговорящие вьетнамцы, которые учились или жили в России (или в Советском Союзе).
У меня сложилось впечатление, что знание разговорного английского во Вьетнаме большой пользы не принесет из-за весьма специфического произношения вьетнамцев. Нормальный английский, я слышал только один раз, в кафе. Возможно это потому, что в том кафе хозяева развлекают себя и посетителей пением на английском, под гитару.
Знакомство с ассортиментом местных блюд произошло в первый же день. По дороге из аэропорта в Нячанге в нашу (так и хочется сказать, родную) Муйню мы остановились на завтрак в придорожном кафе. Оно живописно раскинулось на самом берегу моря. Мы не менее живописно раскинулись за столиком с видом на море. И вот, первое, что мы отведали во Вьетнаме, это был супчик фо бо с большим количеством лапши и приличным количеством тонко нарезанной говядины. Благодаря всевозможным приправам, которые я не смог наверняка идентифицировать, идеально прозрачный бульон имел приятный насыщенный вкус и, что немаловажно, был сытный благодаря говядине и лапше.
Еще один важный компонент супа, ростки чего-то вроде пшеницы или фасоли. Вьетнамцы используют ростки во многих блюдах своей кухни в свежем виде.
Иногда мы ели, как и положено во Вьетнаме, суп за завтраком в отеле. Один раз я видел, как во время завтрака, одна женщина из местных (из Азии) попросила вбить в миску супа сырое куриное яйцо. Выходит так тоже можно )).
Далее. Вечером первого дня мы остановились у кафе, и русскоговорящий зазывала озвучил нам меню. В меню присутствовали разная рыба, морепродукты, мясо обычное и необычное. Под необычным мясом я подразумеваю страусов, крокодилов, змей и лягушек. Так произошло наше знакомство с местным меню, адаптированным под туристов.
Начну с того, что мы не ели и почему.
Лангусты. Туристы, посетившие Боке (это такая разновидность кафе, где кормят свежевыловленными и еще живыми, на момент как вы их выбираете, морепродуктами), сказали, что пожалели, что заказали лангустов – лучше бы взяли креветок, которые вкуснее и дешевле в два раза. Поэтому мы в очередной раз не стали брать лангустов. Что мы раков не ели, что ли?
Крокодил. В первый день, в кафе Panda Food, которое стало нашим самым любимым, жена хотела заказать салат с крокодилом, вьетнамец Толя, работающий в кафе, в своей мягкой манере не рекомендовал нам этот салат. Может крокодил был не свежий или не бройлерный ? В дальнейшем, мы всегда прислушивались к его рекомендациям и ни разу не пожалели.
Страус – курица переросток. Даже из обычных куриц, самые вкусные – бройлеры. Несушки годятся только в суп. Решили оставить страусов на потом, так как вряд ли они нас сильно удивят своим вкусом.
И, как говорит пословица, есть – Ни рыба, ни мясо. И это курица. На курицу похожи все птицы и их ближайшие холоднокровные родственники – пресмыкающиеся (к коим относятся и крокодилы). Кролики тоже похожи на курицу. Как не состоявшийся ученый, готов сделать экстаполяцию (говоря научным языком) и предположить, что прочие грызуны тоже напоминают курицу. Вот еще и поэтому крокодилы и страусы, в гастрономическом смысле, нас не очень заинтересовали.
Кстати, лягушки тоже почти что курицы, но об этом дальше. Кстати, так как французы достаточно долго, и иногда с пользой для вьетнамцев, ошивались на их территории, возможно они от вьетнамцев научились есть лягушек.
Дальше. Крабов я ел раньше. Не вкуснее креветок или раков, только стоят дороже и возни с ними много.
Теперь о том, что ели.
Из рыбы мы ели
- ред снеппер,
- мурена,
- угорь,
- барракуда и еще одна рыба, названия которой я не знаю, но она была самой дорогой,
- лягушка,
- гребешки и устрицы.
О том каковы они все на вкус я расскажу в следующей статье - вот ссылка на нее .