1)Ошибка перевода сделала из 18-летнего юноши инвалида. В 1980 году,в Южной Флориде,имел место один из самых нашумевших случаев ошибки врача в истории.У 18-летнего Вилли Рамиреса появились проблемы с мышлением, головокружение и головная боль.Сильная дезориентация привела его к потере сознания и два дня он был в отключке . Мать Вилли предполагала,что он отравился после трапезы в новом кофе,к сожалению,она плохо знала английский и пытаясь объяснить врачу скорой свою догадку,использовала испанское слово "intoxicado" (пер."отравился").В английском есть похожее слово "intoxicated"-означающее алкогольную или наркотическую передозировку, поэтому врач подумал,что юноша просто "обдолбался",и сообщил это в больницу. На самом деле,у молодого человека был геморрагический инсульт (мозговое кровоизлияние в результате разрыва сосуда)-редкий случай для такого возраста,в итоге,парня лечили от передозировки,из-за это время инсульт перешёл в тяжёлую фазу,что стало следствием полного паралича тела. По
Врачебные ошибки,которые привели к неприятным последствиям,изменившие судьбы людей
21 февраля 202021 фев 2020
20
3 мин