Найти тему

Итальянские истории: барабанщик из Сицилии, забастовки и судьбоносные встречи. Часть 2

Стена, у которой стояли студенты.
Стена, у которой стояли студенты.

И снова привет!:)

В прошлой части этой итальянской истории я поведала вам о том, что мой знакомый не смог встретиться со мной в Болонье, и что я совершенно случайно познакомилась с новыми людьми. Если вы вдруг пропустили её - прочитать можете вот здесь. Что же было дальше?

Я остановилась на том, что мы с моим новым товарищем из Сицилии попали в самую гущу студенческой забастовки. Забастовка там проходила абсолютно не так, как это можно себе представить, когда слышишь это слово - скорее, это напоминало вечеринку на открытом воздухе с алкоголем, музыкой и большими группами людей, которые общались тут и там по всему периметру центральной улицы. Как я уже упоминала, там была пара транспарантов с политическими надписями, но в остальном атмосфера была скорее фестивальной, словно отмечают какой-то праздник вроде дня города. Некоторые студенты были наряжены в костюмы средневековых персонажей - к сожалению, из-за моих слабых познаний в истории я так и не поняла, каких :)

Мы с Ниньо пытались найти какое-нибудь кафе, чтобы купить поесть, но вот незадача - время на часах перевалило за двенадцать, так что большинство заведений уже закрыли свои кухни и предлагали только напитки. Спустя полчаса поисков по центру города мы наткнулись на одно кафе, в котором продавалась уличная еда, типичная для итальянского региона Эмилья-Романия - пьядина. Она представляет собой обыкновенную хлебную лепешку, к которой можно выбрать абсолютно разные начинки на любой вкус и цвет.

Пока мы выбирали один из множества вариантов начинок, у нас завязался разговор с девушкой, которая работала в этом заведении. Она разоткровенничалась с нами и рассказала, что родом она из Бразилии, но была удочерена итальянской семьей в глубоком детстве. Девушка очень интересовалась изучением языков, и свободно могла разговаривать аж на пяти - португальском, итальянском, испанском, французском и английском. От неё мы узнали, что в этом заведении работал парень из Таджикистана, но мы не попали на его смену. Вообще, по моему впечатлению - Болонья очень многонациональный город, и если во многих уголках Италии можно столкнуться с тем, что вообще не видишь вокруг себя иностранцев, кроме местных жителей, то в Болонье их было очень много.

У меня очень мало вечерних фотографий, поэтому буду публиковать дневные:) Собор Святого Петра в Болонье.
У меня очень мало вечерних фотографий, поэтому буду публиковать дневные:) Собор Святого Петра в Болонье.

Спустя какое-то время мы снова вернулись на шумную и оживленную студенческую улочку. Почему-то мы решили занять место на ступеньках у массивной двери. Гуляя по Европе, я очень часто отмечала взглядом и фотографировала такие двери, но мне ни разу не доводилось заметить, чтобы кто-то входил через них или выходил. В какой-то мере мне даже казалось, что они служат просто ради декорации. И вот мы сидим, разговариваем, и я ощущаю спиной какое-то движение. Как-будто кто-то легонько толкает меня в поясницу. Прошло добрых пару минут, прежде чем до меня дошло, что кто-то пытается открыть дверь с другой стороны. Мы поспешно поднялись со ступенек, пропуская тех, кому вдруг вздумалось выйти из-за "декоративной" двери. Это была небольшая компания людей очень преклонного возраста, одетых в элегантные вещи - сразу видно было, что это кто-то из "элиты" города. Женщина лет семидесяти вела под руку иссохшегося сгорбленного старика в длинном черном пальто. Тот еле передвигал ногами, на вид ему было лет девяносто пять, а может быть даже больше. Ниньо подхватил его под другую руку и помог ему спуститься с небольшой ступеньки. Вся эта картина словно сошла с кадров драматического фильма - оживленная улица, полная празднующей молодежи, музыка и крики тут и там, и вдруг из-за красивой высокой двери выходит этот старец, который наверняка застал все десятилетия прошедшего века.

Позже, когда мы уже снова гуляли, я упомянула Ниньо, насколько молодым и студенческим мне показался этот город. "Да, - сказал он. - Так и есть. Но до определенного момента, пока не вышел тот мужчина, помнишь? Как будто произошло столкновение двух миров".

На следующий день было 14 февраля - кругом было полно воздушных сердец :)
На следующий день было 14 февраля - кругом было полно воздушных сердец :)

Но главный сюрприз этого вечера ждал нас впереди. Мы уже потихоньку направились в сторону хостела. Моя усталость за целый день давала знать, и я уже неспешно передвигала ногами, немного путаясь в английской речи. Мы ушли с людной улицы на более спокойную, и тут Ниньо прервался посреди беседы и крикнул кому-то "Эй!".

Я подняла глаза на компанию молодых итальянцев. Мне потребовалось несколько секунд, чтобы среди них узнать Грейс - нашу недавнюю знакомую из хостела. Оказалось, Грейс с друзьями возвращалась из бара, и они уже собирались расходиться по домам, как тут из-за угла вышли мы и пошли прямо к ним навстречу! Я всегда очень сильно поражаюсь таким совпадениям, хотя они довольно часто случаются со мной в путешествиях. Нарочно не придумаешь - крупный город с множеством улиц, и на одной из них мы совершенно случайно встретились с соседкой по комнате.

Домой мы возвращались уже втроём. Зарядил сильный дождь, и нам пришлось скрыться за капюшонами и ускорить шаг. Вообще, дожди на севере Италии - нередкое явление. Как объяснил мне Ниньо, изначальное назначение арок, расположенных над пешеходными тротуарами (кроме Болоньи, я видела такие в Генуе и Тревизо) - защищать пешеходов от проливной стихии.

Вот такие вот "навесы" - фотография из Тревизо.
Вот такие вот "навесы" - фотография из Тревизо.

Оказалось, что Грейс тоже не должна была находиться сейчас в Болонье. Она прилетела в другой итальянский город, встретилась со знакомыми там и после планировала улететь в Германию. Но не сложилось - рейс отменили буквально за пару дней из-за погодных условий, и, насколько я поняла, Грейс даже не смогла получить компенсацию. Вместо Берлина она поехала на автобусе в Болонью, предварительно договорившись встретиться с другими друзьями там.

В хостел мы пришли почти в два часа ночи. Потом еще разговаривали где-то до полчетвертого. В итоге, у меня так и не получилось выспаться. Но моим новым друзьям повезло еще меньше - им обоим надо было вставать в рань, чтобы собраться на поезд. Грейс уезжала в гости к семье, у которой жила прошлым летом, а у Ниньо были дела в городке под названием Парма. Насколько быстро мы познакомились и сдружились, настолько быстро нам предстояло и разъехаться по разным городам и в последствии - странам.

Какова мораль этой истории? Никогда не знаешь, где ты встретишь людей, которые в какой-то степени повлияют на твою жизнь, оставят в ней след и направят твои мысли в лучшее русло. Ниньо в разговоре со мной случайно обронил одну фразу, которая подытожила мои долгие метания касательно одной проблемы (при этом о самой проблеме он не знал) и помогла мне найти нужную волну, чтобы с ней разобраться. Понимаю, звучит как какая-то странная эзотерическая фигня, но из песни, как говорится, слов не выкинешь:)

Происходили ли с вами подобные истории? Встречались ли вам попутчики, от которых вы учились чему-то новому, и встреча с которыми казалась вам в последствии судьбоносной? Если вам есть, чем поделиться на этот счет - расскажите в комментариях.