Найти в Дзене
mihaildnghwa

Чувашский язык!

Оглавление

Один человек сказал:

«Чувашский язык — и не финский, и не тюркский, а составляет самостоятельное явление, близкое к монгольским языкам.»

Этим самым Поппе по существу признал давнишнее мнение Иоганна Кристофа Аделунга (немецкий филолог, представитель немецкого Просвещения, сыграл огромную роль в нормализации и унификации немецкого литературного языка), возводившего чувашский язык к монгольскому.
Еще более конкретно о родстве чувашского языка с монгольским высказался венгерский лингвист
Мункачи. Однако сами чувашские лингвисты до последнего времени и слышать не хотели о восхождении своего языка к монгольским, не желая иметь «родства с монголами».

А второй опровергнул:

«Чувашский язык, следовательно, является ближайшим родственником монгольского и тюрко-татарских языков. Мы видели уже, что в отношении некоторых явлений чувашский язык стоит ближе к монгольскому языку, в некоторых же других отношениях (напр., морфология, многие фонетические развития) он прошёл те же стадии развития, что и обще-тюркский язык. Будучи тюркоидным алтайским языком, чувашский язык, как мы уже неоднократно имели случай убедиться, стоит на гораздо более древней ступени развития, чем все тюркские наречия, из чего мы может заключить, что чувашский язык отделился от общего языка-предка до распада обще-тюркского языка, т. е. в до-тюркскую эпоху. Поэтому, когда обще-тюркский язык представлял собою ещё более или менее единый язык, чувашский (древне-чувашский) язык уже шел своими путями развития».

Язык!

Если у финно-угров есть венгерский, то тюрки могут предоставить свою версию обособленности от всего родственного семейного состава — чувашский язык!

Чӑваш чӗлхи (чӑвашла) — язык тюркского народа [1][2], коренного населения Чувашской Республики, на данный момент является единственным языком булгарской группы, и также считается самым обособленным от всех тюркских, при этом схожий в некоторой степени с якутским языком, который принадлежит к сибирско-алтайской группе.

Схожи, конечно, чувашский и якутский тем, что они оба — тюркские, хоть и принадлежность первого к тюркским изначально доказать было очень сложно, его пытались причислить и к финно-угорским, и к монгольским (ввиду колоссального количества заимствований и новообразований в грамматике), и, конечно, если очень постараться, какой-нибудь казах может понять чуваша, но только при одном условии: они будут общаться на английском языке.

[1]: Некоторые лингвисты считают, что чувашский язык не может считаться подлинно тюркским, что он лишь формально относится к семье тюркских языков, а фактически не входит ни в одну группу этой языковой семьи и не имеет сходства ни с одним тюркским языком мира, что ошибочно, ибо сходства в любом случае остается, они также описаны в этой статье.

Вследствие этого некоторые лингвисты обозначают чувашский язык «языком отюреченных нетюрков» (на самом деле звучит смешно), имея ввиду то, что когда-то носители его говорили на своем особом нетюркском языке, а потом подверглись «отюркизации» вследствие контакта с разными племенами тюрков, но не окончательно, так как по ряду признаков он всё же сохранил в себе нетюркские элементы.

Предполагают, что в начале нашей эры, и даже скорее всего намного раньше, предки чувашей проживали на границе Китая, говорили на протомонгольском языке и входили в состав народа хунну или сюнну, где один из отрядов хуннов/сюннов был "изгнан" от китайской границы на северо--запад вместе с другими монголоязычными и тюркоязычными племенами, предположительно в Европу, где их всех уже называли гуннами.

После распада же гуннского союза их племена составили подвластное население Хазарского каганата (это средневековое государство, созданное кочевым народом — хазарами. Выделился из Западно-Тюркского каганата. Контролировал территорию Предкавказья, Нижнего и Среднего Поволжья, современного Северо-Западного Казахстана, Приазовье, восточную часть Крыма, а также степи и лесостепи Восточной Европы вплоть до Днепра. Центр государства первоначально находился в приморской части современного Дагестана, позже переместился в низовья Волги), где монголо-тюркская смешанная группа гуннов, основавшись среди финно-угроязычных предков марийцев, а также предков казанских татар сюасов входила с ними в хозяйственные, культурные и семейные контакты, в результате чего образовалась народность «веда» (суасламари), которые возможно являются предками современных чувашей.

Об этом высказывались такие люди, как:
Широ Хаттори (японский тюрколог и историк):
«Чувашские племена, возможно, являются одной из ветвей прямых потомков хуннов, давших толчок к 70-м годам IV в. к «великому переселению народов» и в конце V в. сошедших с исторической арены»;

Василий Владимирович Бартольд (российский и советский востоковед, тюрколог, арабист, исламовед, историк, архивист, филолог):
«Древнейшими историческими предками чувашей истинным будет признавать хуннов».

[2]: Немного отличная «народная» версия гласит о том, что чувашский — это монгольский язык с татарским словарём и новообразованиями, так вот этот «мешаный» язык XIII в. надо называть татарским, а не монгольским, а история татар уже прекрасно отслеживается в истории.
Именно этого отожествления смертельно боится официальная история в лице ученых и исследователей, так как везде видят угрозу пантюркизма.
Это уже превратилось в официальную догму для исторической науки. Говорилось также о том, что
С. Г. Кляшторный наотрез отказывается признавать самоназвание племен Чингисхана XIII в. татарами, а прямо пишет, что звали они себя «монголами», что является откровенной ложью.
При этом принципиально отрицает существование как он и сам выражается «.....существование единой тюркской нации....».
Иначе, политические рамки исторических исследований уже заданы, остается только практически все это воплотить в жизнь.

Татары в этом высказывании выступают собирательным обозначением, под которым себя так называли все племена Чингасхана XIII века.
Калмыки — это ойраты, а
ойраты являются союзом четырёх племён: чоросы, дэрбэты, хошуты, торгуты.
Во времена Чингисхана это были лесные племена, ровно как и буряты, а халха в то время как племени ещё не существовало, ибо даже сам Чингисхан понятия не имел о них, для сравнения — Чингисхан прекрасно знал о
найманах, кереитах, меркитах, джалаирах, конратах, киятах, учитывая то, что эти племена все были степные, а не лесные, те, что были выше перечислены.

Кому принадлежит?

Ещё во времена бытования старотюркского (древнетюркского) языка, как считает Андраш Рона-Таш (венгер­ский языковед, историк, тюрколог и монголовед, исследователь чувашского языка), носители древнечувашского языка уже далеко отошли от своих предков, от других тюрков. Тюркские языки лингвисты делят на две основные большие группы — это огурские и огузские языки, из которых все тюркские языки имеют суффикс множественного числа -лар (и также его модификации по гармонии гласных и «склеиванию» консонантов: лар/лер, тар/тер, дар/дер в казахском и лар/лер/лор/лɵр, тар/тер/тор/тɵр, дар/дер/дор/дɵр, нар/нер/нор/нɵр в якутском языке, как примеры), в то время, как чувашский имеет плюральный суффикс -сем (-сен/-се) [1].

Скорее всего, обобщение форм множественного числа произошло намного позже, так как были реконструированы и другие формы множественного числа в старотюркском языке, из них выделяются «ogul — oglan» (сын - сыновья), «ar - aran» (мужчина - мужчины), и также «be(n) - biz» (я - мы), чувашские эквиваленты ывӑл - ывӑлсем, арҫын - арҫысем [2].

В чувашском языке местомения «я» и «мы» выглядят как «эпӗ» и «эпир». На первый взгляд позиции согласных схожи, и в других тюркских у нас есть коренной звук /e/-/i/, и чередующийся консонант /p/-/b/.

Но возникает вопрос«з» и «р» являются ли чередованиями?

Где-то далеко в прошлом в бытие древнечувашского языка также возникает ответ, и даже не единственный:

  • Одни считают, что «р» и «л» являются новообразованиями вследствие «особого» фонетического изменения консонантов.

2. Есть и другая гипотеза, которая больше походит на правду.
Лингвистами считается, что
огурский (булгарский/болгарский) язык, древняя форма чувашского, представляет собой предыдущую форму архаичного старотюркского языка, где фонетика менее изменялась, чем все другие языки тюркские. Таким образом происходили далее изменения *z - *r и *ś - *l, где «отражается древняя тюркская фонетика».

Дополнение: есть теория, которая опирается на большое количество контактов носителей чувашского языка с носителями монгольских и татарских [3], где в монгольских действовало фонетическое явление «ротацизм», которое явно можно наблюдать в примере «*z - *r». Также считается, что фонетическими изменениями вследствие контакта с монгольским населением были: ламбдаизм, замещение анлаутного к > х и др. Еще более примечательно наличие в чувашском морфологических особенностей монгольских языков, а именно: наличие союза ра/ре «и, да» (соответствует монгольскому союзу ba/be «и, да») ; наличие лишительного аффикса -sar/-ser «без», соответствующего монг. -sar/-ser «без» (соответствует тюркскому -syz/-sez "без").
И также этому есть опровержение: в монгольских аффикс
-sar/-ser в качестве лишительного аффикса не употребляется, в халха-монгольском используется аффикс -гүй: ажилгүй «без работы».

Кроме этого чувашский язык сохранил одну из древних тюркских черт [3] — стремление к открытости конечного слога, что отражается даже в самом «чувашском языке» — чӑвашла.

Дополнение: в чувашском также есть звонкий лабиовелярный аппроксимант (неслоговое w), как и в якутском.

Говоря об этом: гласных в чувашском языке приходится больше на все слова, нежели в других тюркских, примерно 40-50 процентов — можно ли это считать следствием контакта с финно-угорскими языками, в которых считается действительным такая же система отношений гласных и согласных?

[1]: Долгое время считали, что окончание множественного числа -сам/-сем якобы финно-угорское, на том основании, что в черемисском языке имеется подобное окончание (-шамыч.). Однако, новейшие исследования показали, что, наоборот, финны-черемисы заимствовали это окончание от чувашей, причём чувашское окончание -сам довольно хорошо объясняется из тюрко-татарского sajin «каждый»

[2]: Слово «арҫын» (мужчина) является склейкой двух слов: «ар» (муж), где четко видно отношение этого слова к тюркскому происхождению, и слово «ҫын» (человек).

[3]: Можно также соотносить чувашский и тюркские языки по морфологическим признакам — это характерные для татарского и кыпчакских языков и не характерные для проточувашского аффиксы. К ним можно отнести следующие:
1) аффиксы имен существительных:

-чӑ, -чӗ, но не -ҫӑ, -ҫӗ - аффикс имени деятеля.

-таш, -теш - образующий имена лиц соучастников.

-чак, -чек, -чӑк, -чӗк - образующий имена лиц с определенным характером (чув. мухтанчӑк - тат. мактанчык "хвастун").

-мӑш, -мӗш - образующий отглагольные имена с различным значением.

-кӑч, -кӗч - образующий имена орудий в широком смысле.

-кка, -кке - образующий имена орудий и результатов действий.

-ча, -че - образующий имена различных действий (первоначально этот аффикс имел уменьшительно-ласкательное значение).

-у, -ӱ - аффикс имени действия.

-ак, -ек, -ӑк, -ӗк, -к - образующий названия предметов - результатов действия (чув. таяк "хромой" - тат. таяк "костыль").

-мак, -мек - образующий разнообразные имена.

2) аффиксы имен прилагательных и наречий:

-ла, -ле - образующий слова со значением подобия.

-чан, -чен - образующий слова со значением склонности к каким-либо действиям.

3) глагольные аффиксы -ш, -аш, -еш, -ӑш, -ӗш, -лаш, -леш и так далее.

Современная обстановка.

В современном мире ситуация с чувашским языком также неоднозначная, является причиной многих народных-государственных прений, так как на данным момент чувашский язык уязвим к попаданию в Красную Книгу ЮНЕСКО (Атлас языков мира, находящихся под угрозой исчезновения) ввиду того, что он является неконкурентноспособным в отношениях с другими языками, и также, что удивительно, он не интересен даже самим чувашам (за всех речь не идёт)!

.."По данным ЮНЕСКО за 2009 год, чувашский язык входит в число языков, находящихся под угрозой исчезновения, хотя общая численность чуваш составляет более 1 300 000 человек. По другим критериям, разработанным ЮНЕСКО и определяющим жизнеспособность языка, чувашский язык нуждается в мерах по сохранению и развитию. Речь идет о таких критериях, как передача языка от поколения к поколению, доступность учебных материалов, отношение к языку членов этноязыкового сообщества, изменение областей использования языка, уровень документированности данного языка.
Согласно действующему в Чувашии законодательству государственными языками признаются чувашский и русский. Несмотря на государственную поддержку, наблюдается девальвация чувашского языка, сохраняется пренебрежительное отношение к нему. Будучи родным языком абсолютного большинства населения республики, чувашский выполняет лишь функции языка деревенско-бытового общения и интенсивно теряет авторитет у подрастающего поколения. Нарушается языковая связь между поколениями. Исследователи признают отсутствие реального чувашско-русского двуязычия (билингвизма) и наличие неравнофункционального двуязычия (диглоссии).
Родной язык играет доминирующую роль в иерархии элементов этнической идентификации. Невладение родным языком приводит к ложной этноиндентификации: национальность чуваш/чувашка заменяется на россиянин/россиянка. Уменьшается количество носителей языка, что ведёт к эрозии чувашской культуры, так как язык является её ретранслятором. Чувашский язык – основа чувашской общности."

Такие проблемы ведут за собой:
1. Отсутствие формул для этикетного обращения.

2. Языковые формулы в делопроизводстве не используются и не являются разработанными должным образом для комфортного общения.

3. Отсутствие упорядоченной чувашской терминологии, приведённых в гармонию систем терминов, отсутствие должной интеллектуальной лексике, что ведёт за собой большое количество заимствований.

4. Неизвестность настоящего национального фольклора чувашам, необходимость окультуризации в целостной модели чувашской речи, которая влечёт за собой и предусматривает владение разными формами языкового общения (учитывая то, что чувашский язык не является языком делового общения).

И всё-таки он сложный.

Также одной из причин проблем чувашского языка в положении в современном мире может являться его сложность для самих носителей (чувашский язык вполне богат, но для обрусевших чувашей он стал слишком сложен).

Плавно переходя к грамматике и словарному составу чувашского языка можно отметить сразу то, что грамматически он очень близок к тюркским: также имеет агглютинативный строй, имеет схожие модели синтаксиса и поведения частей речи в отношениях друг с другом, и базовая лексика совпадает по сверке с тюркским списком Сводеша.

Исходя из списка Сводеша можно выделить чувашские числительные, которые не так далеко ушли от других тюркских (учитывая закономерные фонологические различия, сопоставив эти числительные, можно понять, что они очень схожи):

1 - Пĕрре (татар. бер, казах. бiр, азер. bir, узб. bir)
2 - Иккĕ (татар. ике, казах. екі, азер. iki, узб. ikki)
3 - Виççĕ (татар. өч, казах. үш, азер. üç, узб. uch)
4 - Тăваттă (татар. дүрт, казах. төрт, азер. dörd, узб. toʻrt)
5 - Пиллĕк (татар. биш, казах. бес, азер. beş, узб. besh)
6 - Улттă (татар. алты, казах. алты, азер. altı, узб. olti)
7 - Çиччĕ (татар. җиде, казах. жеті, азер. yeddi узб. yetti)
8 - Саккăр (татар. сигез, казах. сегіз, азер. səkkiz, узб. sakkiz)
9 - Тăххăр (татар. тугыз, казах. тоғыз, азер. doqquz, узб. toʻqqiz)
10 - Вуннă (татар. ун, казах. он, азер. on, узб. o'n)

Также некоторые количественные числительные имеют другие формы, которые ещё более походят на тюркские:

1 — Пӗр
2 — Ик
3 — Виҫ
4 — Тӑват
6 — Улт
7 — Çич
10 — Вун

Во многих количественных числительных есть удвоенный согласный звук. При сочетании с существительными этот согласный звук становится кратким (и, соответственно, озвончённым). Такая форма называется краткой формой числительного.

улттӑ — шесть
ултӑ сехет — шесть часов

Порядковые же числительные образуются с помощью суффикса -мӗш: пӗрремӗш (первый), иккӗмӗш (второй), виҫҫӗмӗш (третий), тогда как в татарском суффикс -нче, в казахском -нші.

сакӑр падежвосемь падежей (казах. сегіз оқиға, татар. сигез үлем)..

Человек или нет?

..в чувашском языке! Это:

Основной — кам? мӗн? Аффиксов нет.
Притяжательный —
камӑн? мӗнӗн? Аффиксы: -ӑн/-ӗн, -н
Дательно-винительный —
кама? мӗне? Аффиксы: -а/-е, -на/-не
Местный —
камра? мӗнре? ӑҫта? Аффиксы: -ра/-ре, -та/-те
Исходный —
камран? мӗнрен? ӑҫтан? Аффиксы: -ран/-рен, -тан/-тен, -чен
Творительный —
кампа? мӗнпе? Аффиксы: -па/-пе, -пала(н)/-пеле(н)
Лишительный —
камсӑр? мӗнсӗр? Аффиксы: -сӑр/-сӗр
Причинно-целевой —
камшӑн? мӗншӗн? Аффиксы -шӑн/-шӗн

Основными способами словообразования являются словосложение и аффиксация, где при словосложении компоненты объединяются либо на основе сочинительных (пит-куҫ «лицо, облик», буквально: «лицо-глаз»), либо на основе подчинительных отношений (ас+тив «пробовать»).

В чувашском языке нет категории рода (что следственно тюркским и финно-угорским), и также категории одушевлённости-неодушевлённости.

Вместо неё выступают категории человек-нечеловек, где к категории «человек» относят все личные имена, названия родственных отношений, также профессий: должности, национальности, обобщённо — всё, что связано с обозначением человека.

Остальные же все имена, в свою очередь, а также названия всех живых существ, относятся к категории «нечеловек». Для удобного «индоевропейского» понимая вопрос «кам?» переводится как «кто (человек)», а вопрос «мӗн» как «что (сущность-несущность)»

Ку ҫын питӗ хитре — этот человек очень красивый.

К теме о заимствованиях: указательное местоимение ку «этот» точно соответствует монгольскому «именно, это», точно также и отрицательная частица ан, которая считалась финской, обгоняется из монгольского, сравните монгольское ese*е- + окончание -se «нет», где основа *е-, а чувашское есть то самое окончание.

Слишком много на себя берёт.

Заимствований в чувашском языке много очень, и это неоспоримый факт. Вообще, можно смело утверждать, что никаких финских элементов, кроме новых черемисских заимствовании, в чувашском языке нет, да и быть не может, ибо история говорит в пользу того, что чуваши-булгары стояли на гораздо более высокой ступени цивилизации, чем звероловы-финны, и поэтому заимствовали не булгары от финнов, а финны от булгаров.

Заимствованиями считаются такие слова (приведено небольшое количество для поверхностного ознакомления), как:

1) Кала «говорить» [1] от мордовского кяль «язык»

2) Ирçе [ирр] «эрзя»

Чувашский этноним восходит к мордовскому эрзя. Слово носит общечувашский характер и развило коннотацию, что свидетельствует о его давней освоенности. О том же говорит существование ойконимов Ирçе «Чебаково», Тури Ирçе «Верхние Ирзеи», Анат Ирде «Нижние Ирзеи», Ватам Ирде «Средние Ирзеи» Ядринского района Чувашской Республики.

3) Чувашское ӗнчӗ "жемчуг", по всей всей видимости является татаризмом, сравните: татар. энҗе, казах. інжу. Если бы чувашское слово было исконным, должно было бы иметь кое-какую согласную в анлауте, сравните: древнерус. жьнчуг, венг. guӧngu, древнечувашское (по Гомбоцу) *дҗиндҗү, то ли дело татарское диалектное зинзе.

4) Чувашское асамӑҫ, асамҫӑ «волшебник» ~ тат. азанчы «читающий азан» (в исламе: призыв к обязательной молитве). Предки чувашей, ввиду обилия арабо-персизмов в чувашском, по-своему, все-таки приняли ислам, но не безусловно и целиком, а синтезировали его в языческие представления, как это делают с христианством некоторые далекие от христианства народы на окраинах христианского ареала.

Также Василий Васильевич Радлов (российский востоковед-тюрколог, этнограф, археолог и педагог) и вслед за ним Николай Иванович Ашмарин (российский и советский языковед, тюрколог) подметили важную черту характерную черту татарских заимствований в чувашском языке: отсутствие этимологической соотнесенности татарских слов с исконно чувашскими словами.

Это значит, что чуваши, заимствуя татарские слова, часто не понимали их коренного значения, доказывают некоторые слова, произведенные от общей основы, которую чуваши, однако, произносят различно.

В. В. Радлов удачно заметил это явление в словах хырӑм и хурӑнташ, но подобные случаи, как это видно из следующих примеров, отнюдь не могут быть единичными:

тат. jул — jулдаш, jурт — jурга, чаб — чаб

чув. ҫул — йулдаш, йурт — ҫӑрха, ҫап — чуб

рус. (дорога — спутник), (беги рысью — иноходец), (ударь — беги)

тат. jалкы — jалкын, килен — килендәш, таjак — таjан

чув. йалкыш — ҫулым, киы — килӗнтеш, туйа — тайан

рус. (пылай — пламя), (невестка — женский персонал), (палка — опираться)

[1]: В чувашском языке на музыкальных инструментах не играют - с их помощью говорят. Например, флейтăпа кала «сказать на флейте».

Но и о литературе не забывает.

Не стоит забывать о том, что чувашский не только умеет заимствовать и хорошо скрываться от своих родственников, словно юноша от военкомата, но также и на чувашском языке издаются поэтические и художественные произведения, расцвет которых пришёлся на начало двадцатого века.

Из них, по мнению нашей редакции, выделяются:

Агаков Леонид Яковлевич
Агаков Леонид Яковлевич

Агаков Леонид Яковлевич (18.04.1910–16.10.1977) — Прозаик, драматург, сатирик, народный писатель и заслуженный деятель искусств Чувашской Республики, лауреат молодежной премии им. М. Сеспеля, участник Великой Отечественной войны.

Айги (Лисин) Геннадий Николаевич
Айги (Лисин) Геннадий Николаевич

Айги (Лисин) Геннадий Николаевич (21.08.1934-21.02.2006) — Чувашский поэт, переводчик, народный поэт Чувашской Республики (1994), лауреат Государственной премии Чувашской Республики им. К.В. Иванова (1989), премий Французской академии (1972), им. Ф. Петрарки (1993), «Золотой венец» Стружских поэтических вечеров (1993).

Вутлан Иван (Тимофеев Иван Дмитриевич)
Вутлан Иван (Тимофеев Иван Дмитриевич)

Вутлан Иван (Тимофеев Иван Дмитриевич)
(
01.10.1940-20.02.2016) — Прозаик, член Союза писателей СССР (1987), заслуженный работник культуры Чувашской Республики (1992).

Также чувашский дал некоторые слова и русскому языку!
Среди них (дан небольшой список для поверхностного ознакомления):

1) Слова-наименования предметов чувашского быта: названия чувашской национальной одежды (хуапа, тухья, сурбан), названия чувашских национальных кушаний и напитков (айран, яшка (не Jaguar), ширтан).

2) Слова, связанные с национальной культурой и искусством: «чуваше», название национального празднества «агадуй», название чувашского музыкального инструмента «шибыр».

3) Также «жемчуг», «овраг», «хозяин», «серьга».

Но, возвращаясь к теме литературы, стоит упомянуть о религиозных текстах: таким образом, на чувашский язык был переведён «Отче наш»:

Эй, Çÿлти Аттемĕр, Санăн яту хисеплентĕр, Санăн Патшалăху килтĕр, Санăн ирĕкÿ çĕр çинче те Çÿлти пекех пултăр; паян пурăнмалăх çăкăр пар пире; эпир хамăра парăмлă пулнисене каçарнă пек, пирĕн парăмсене каçар пире; çылăха ан кĕрт пире; усалтан хăтар пире. Амин.

Напоследок, несколько фактов об этом языке:

1) Основная форма глаголов чувашского языка в словарях всегда дается в форме повелительного наклонения, например, «лар» - сиди, сидеть, тогда как неопределенная форма глаголов звучит как «ларма».

2) В чувашском языке нет категории вида, то есть разница между «делать» и «сделать» определяется только по контексту, но при этом есть очевидное прошедшее время и неочевидное. Так, например: он видел (сам лично) – вăл курчĕ, он видел (говорят, вроде как, по рассказам) – вăл курнă.

3) В основу литературного языка лег буинский говор чувашского языка (г. Буинск, современная Татария).

4) Нет исконно чувашских слов начинающихся со звонких согласных, имеющиеся слова – заимствования, как правило, из русского языка.

***

..путешествие в мир чувашского языка подошло к концу, советую вам учебные материалы:
https://урокичувашского.рф/
Группа ВК — Учим чувашский
https://lhlib.ru/chuvashskij-yazyk-1-urok/

Благодарим Вас за прочтение изложенного материала,
Редакция
dnghwa.

Группа ВКонтакте — dnghwa