У меня на канале была пара-тройка публикаций на тему того, что иностранцы пишут о книгах русских фантастов, переведённых на английский (Алексей Пехов и братья Стругацкие, например). Недавно подумал о том, что многие наши фантастический фильмы тоже переводились и можно посмотреть, что иностранцы пишут про них.
Начать захотелось сразу с чего-нибудь знакового и интересного. Итак, «Иван Васильевич меняет профессию» глазами иностранцев!
Для англоязычного проката фильм назвали Ivan Vasilievich: Back to the Future. Рейтинг кинокартины на Imdb.com составляет 8,4 на основании 14 073 оценок. Отзывы также были взяты оттуда. На точность перевода как и прежде не претендую, но суть будет ясна.
Есть как и низкие оценки в 1-2 балла, так и высокие оценки с восторженными отзывами. Начнём, как водится, с негатива.
Одна американка поставила фильму два балла и написала следующий отзыв:
Очень трудно вообразить, как этот фильм мог получить оценку 8,5. Так как никто не оставил о нём плохой отзыв, я думаю, что пришло моё время. Меня предупреждали, что это что-то вроде русского Бенни Хилла, и это оказалось правдой. Конечно, это очень глупо и не смешно, но ещё так утомительно и бездарно. Сюжет и актерская игра ужасны. Фильм даже пытается быть мюзиклом! Возможно, некоторым русским это понравится за какие-то культурные отсылки, которые я не понимаю. Я могла бы понять, если бы это нравилось только шестилетним детям. Если у вас нет какой-то очень веской причины для просмотра этого фильма, я предлагаю его и не смотреть.
Другой отзыв, с оценкой всего в одну звезду звучит так:
Я не знаю, с чего начать, говоря о том, что не так с этим фильмом. Будь то детский уровень актёрской игры, нелепые спецэффекты, жалкий монтаж или некомпетентная режиссура. Начальная идея сюжета довольно интересна, но вот конечный результат это полный конфуз. Единственное объяснение положительных отзывов - ностальгия по СССР. Идея черно-белого и цветного, чтобы отличить реальность от сна, не могла бы быть реализована ещё хуже. Я вообще подумал, что телевизор сломался или что файл divx поврежден. Даже такая простая вещь, как пирог, брошенный в лицо,изображен с ужасным монтажом... вы видите, что пирог брошен, а затем следующий кадр показывает, что он уже приземлился на чье-то лицо, не показывая реального удара. Это тот вид монтажа, который мог бы быть приемлемым в 1880-х годах, когда кино было изобретено, но даже для 70-х годов уже смешно .
Звучит так, словно речь идёт о каком-то совсем отвратительном фильме, верно? Читая эти отзывы я уже было подумал, что иностранцы в принципе едва ли могут высоко оценить этот фильм: некоторые шутки нереально сложно перевести, другие требуют понимая того периода Советского союза. Но дальше мне попался вот такой вот отзыв от иностранного зрителя:
Если у вас есть шанс посмотреть этот фильм - просто сделайте это! Вы сможете убедиться, что реально снять классный фильм со множеством смыслов без компьютерных эффектов. Это большой и порой очень серьёзный фильм, для полного понимания которого хорошо бы понимать Советские реалии того времени. Но даже если вы просто ищете кино для удовольствия и ничего больше, посмотрите этот фильм и это будет отличная возможность провести весёлый и расслабляющий вечер.
Интересно, что множество оценок и отзывов на imdb.com оставляют наши соотечественники, и даже вступают в полемику с иностранцами. Вот, например, что ответили девушке, оставившей отзыв про то, что это "русский Бенни Хилл".
Мелинда, этот фильм вовсе не Бенни Хилл, дура ты этакая! Бенни Хилл - это дурацкая мимика, пошлость и кривлянья. Иван Васильевич-это глубокая сатира. Русские не любят кривляний, похоти и выходок Бенни Хилла. Русским по нутру интеллигентные комедии, сатира, различные аллегории. В этом фильме юмор в игре слов, в характерах и окружении, которые вы, наверное, не поняли, не зная русского языка. И русские всегда будут смотреть этот фильм. Сегодня в России таких фильмов не снимают - значит," Иван " и другие советские сатирические комедии будут популярны. До нового сатирического шедевра. К сожалению, сегодня в России, как и во всем мире, снимают только идиотские комедии в американском стиле.
Другой рецензент вообще написал, что администрации Imdb.com стоит подумать о том, чтобы запретить оценивать советские фильмы жителям НЕ постсоветского пространства. Весьма радикальное предложение...
В конце концов, иногда иностранцы оставляют и такие отзывы:
Сюжет сам по себе довольно стандартный: о простых парнях, помещенных в непривычную культуру с экшеном и приключениями. Что делает фильм особенным, так это превосходная игра, остроумные диалоги, хороший темп и привлекательная музыка.
Этот фильм заслуживает места рядом с другими приключенческими комедиями, такими как "Принцесса-невеста".
Здесь особенно показательно сравнение с "Принцессой-невестой". Эта американская комедия входит в ТОП-250 лучших фильмов по версии Imdb.com, а также в Национальный реестр фильмов, который считается «культурно, исторически или эстетически значимым».
Приятно, что иностранцы порой ставят нашу классику не ниже своей, верно?
Здесь ссылка на статью-рубрикатор с другими переводами отзывов на нашу фантастику