Найти в Дзене
Юлия Н. Шувалова

Избранные стихи: Габриэла Мистраль - Грустный Бог

Под ветхий шорох осени-калеки, где дряхлость рощ прикрыта желтизною, я подымаю горестные веки, и мой Господь встаёт перед мною. Глухих часов медлительные слёзы, кармин листвы и золото заката. Осенний Бог забыл псалмы и грозы, в его глазах смятенье и утрата. И мнится мне, что Тот, в огне и громе, воспетый слепо, с опьяненьем страсти, едва ли есть; да есть ли кто-то, кроме того, кто сам нуждается в участьи! Поблекли щеки, руки ослабели, а в сердце — рощей стонет непогода, туманный взгляд не достигает цели, и нас Ему не видно с небосвода. И я из человеческого ада иду к Нему с молитвой небывалой: — Верь, Отче наш, нам ничего не надо, наш всемогущий, хрупкий и усталый! (Перевод Н.Ю. Ванханен)
Иван Крамской, "Христос в пустыне" (1872)
Иван Крамской, "Христос в пустыне" (1872)

Под ветхий шорох осени-калеки,

где дряхлость рощ прикрыта желтизною,

я подымаю горестные веки,

и мой Господь встаёт перед мною.

Глухих часов медлительные слёзы,

кармин листвы и золото заката.

Осенний Бог забыл псалмы и грозы,

в его глазах смятенье и утрата.

И мнится мне, что Тот, в огне и громе,

воспетый слепо, с опьяненьем страсти,

едва ли есть; да есть ли кто-то, кроме

того, кто сам нуждается в участьи!

Поблекли щеки, руки ослабели,

а в сердце — рощей стонет непогода,

туманный взгляд не достигает цели,

и нас Ему не видно с небосвода.

И я из человеческого ада

иду к Нему с молитвой небывалой:

— Верь, Отче наш, нам ничего не надо,

наш всемогущий, хрупкий и усталый!

(Перевод Н.Ю. Ванханен)