Чем дольше живу на свете, тем сильнее убеждаюсь: народная мудрость не знает границ. Пословица, которую вы знаете с детства, почти наверняка имеет свой аналог во многих других странах мира. Скажем, у нас говорят: «Кот из дома – мыши в пляс». У финнов радостные грызуны скачут на столе, а у португальцев вообще закатывают вечеринку. У исландцев плохой гребец винит весло, в Испании плохой писатель валит всё на ручку, а у нас… ну, наверное, знаете популярную присказку.
Сегодня «Супер!» хочет поиграть с вами при помощи английского художница Джеймса Чепмена. Художнику под 30, он – лингвист и интересуется языками и изучением пословиц и поговорок народов мира. Его «фишка» в том, что он буквально изображает интересные смешные высказывания разных народов мира. У мужчины вышло четыре книги и на подходе пятая «Звуки со всего света». Это у нас кошки говорят «мяу», а собаки «гав», а в других странах слышат «ньяю», «вуф» и всё в таком духе. Книгу выпускает крупное издательство.
Но не будем отвлекаться. У нас сегодня проверка эрудированности. Ниже вы видите популярные поговорки и присказки. Ваша задача – вспомнить русский аналог. Можете записать их в комментариях, а можете просто проверить себя и указать потом, что не удалось вспомнить. Если пословица никак не вспоминается, но буквально на языке вертится, просто пролистните картинку вправо и откроется правильный ответ. Поехали!