Варя говорит, читает и пишет одинаково хорошо на трёх языках. Как это получилось? Говорят, что "дети все впитывают, как губка". Но, по моему опыту, это не значит, что им все даётся легко. И как губка впитывает, так и высыхает. Мы живем в Аргентине, но в семье говорим только на русском. Варя пошла в детский сад в 4 года, когда все дети уже хорошо говорят. Она ужасно переживала, что ничего не может сказать и понять. Но желание общаться со сверстниками было такое сильное, что она терпела. Молчала год и слушала. Заговорила в группе 5-летних сразу хорошо. К моменту нашего отъезда в США, Варя была 7-летней билингвой, душой класса, дважды получавшей медаль "Лучшая одноклассница" (определяется в конце года тайным голосованием). Каков же был ее ужас, когда она оказалась в одной из лучших школ Лос-Анджелеса в день еженедельных тестов, зная по-английски на уровне аргентинской госсшколы (=на плохом уровне). Опять стресс, ещё сильнее, чем в 4 года, потому что чем ты старше, тем больше догонять.