Найти тему

Кто на ком стоял: SVO, или немного о порядке слов. Часть 2. Исключения

Оглавление

Начало статьи здесь

Исключения

- раз есть правила, то куда же без них.Бывают ли в английском языке случаи нарушения порядка слов не потому, что не знал, а потому, что так надо? Конечно!В частности, это - эмоциональная инверсия (изменения порядка слов).Грубо говоря: те слова, которые мы хотим максимально подчеркнуть, выносятся в начало предложения. Даже в ущерб правилу. Вот несколько частых случаев:

  • Not only… but also…

Смотрите:Вот - эмоционально более спокойное предложение:

Наука - это не только разума, но также романтика и страсть (дословно - “Наука - ученица не только разума, но также романтики и страсти”). Стивен Хокинг
Наука - это не только разума, но также романтика и страсть (дословно - “Наука - ученица не только разума, но также романтики и страсти”). Стивен Хокинг

А если придать чуть больше огня, выйдет вот что:Not only is science a disciple of reason, but also one of romance and passion.Чувствуется разница?Еще примеры:

Вселенная не только удивительнее всего, чем мы представляем себе - она еще и удивительнее того, что мы могли бы себе представить. Вернер Хайзенберг, немецкий физик-теоретик, один из создателей квантовой механики, лауреат Нобелевской премии
Вселенная не только удивительнее всего, чем мы представляем себе - она еще и удивительнее того, что мы могли бы себе представить. Вернер Хайзенберг, немецкий физик-теоретик, один из создателей квантовой механики, лауреат Нобелевской премии
Мы не только живем среди звезд - звезды живут внутри нас. Нил деГрасс Тайсон, американский астрофизик, доктор философии по физике, писатель, популяризатор науки
Мы не только живем среди звезд - звезды живут внутри нас. Нил деГрасс Тайсон, американский астрофизик, доктор философии по физике, писатель, популяризатор науки

2) Had I… в условных предложениях третьего типа (которые “если бы да кабы” в прошлом) вместо стандартного If I had done something…Примеры:

Эх, если б я знал, как прикольно иметь внуков (знал в прошлом) - я бы их завел в первую очередь (вместо детей, ага).
Эх, если б я знал, как прикольно иметь внуков (знал в прошлом) - я бы их завел в первую очередь (вместо детей, ага).

Вот то же самое - “цивильный” вариант:

3) Расхожее, распространенное - Here comes… (а вот и…):Вспомните Битлов и их песней Here Comes the Sun:

Или, опять же, песню Shane MacMahon “Here Comes the Money”:

Вот в общих чертах и все. Сложно? - возможно, много мелочей, дополнений и поправок. Запутано? - Это вряд ли.Что делать дальше? - Осознать и отрабатывать. боитесь, что сами не справитесь, тогда шагайте на наш курс Эволюция. На нём мы системно учим английскому языку: от правил чтения до жаргонизмов и разговорных выкрутасов.

Записаться на пробный урок можно здесь
Регистрируйтесь смело — первый урок совершенно бесплатный
Пройти тест на знание английского

И вот ещё, ценные таблички. В них всё структурировано и наглядно:

Было интересно? Полезно? Тогда отправь другу;)

-10