Начало статьи здесь
Исключения
- раз есть правила, то куда же без них.Бывают ли в английском языке случаи нарушения порядка слов не потому, что не знал, а потому, что так надо? Конечно!В частности, это - эмоциональная инверсия (изменения порядка слов).Грубо говоря: те слова, которые мы хотим максимально подчеркнуть, выносятся в начало предложения. Даже в ущерб правилу. Вот несколько частых случаев:
- Not only… but also…
Смотрите:Вот - эмоционально более спокойное предложение:
А если придать чуть больше огня, выйдет вот что:Not only is science a disciple of reason, but also one of romance and passion.Чувствуется разница?Еще примеры:
2) Had I… в условных предложениях третьего типа (которые “если бы да кабы” в прошлом) вместо стандартного If I had done something…Примеры:
Вот то же самое - “цивильный” вариант:
3) Расхожее, распространенное - Here comes… (а вот и…):Вспомните Битлов и их песней Here Comes the Sun:
Или, опять же, песню Shane MacMahon “Here Comes the Money”:
Вот в общих чертах и все. Сложно? - возможно, много мелочей, дополнений и поправок. Запутано? - Это вряд ли.Что делать дальше? - Осознать и отрабатывать. боитесь, что сами не справитесь, тогда шагайте на наш курс Эволюция. На нём мы системно учим английскому языку: от правил чтения до жаргонизмов и разговорных выкрутасов.
Записаться на пробный урок можно здесь
Регистрируйтесь смело — первый урок совершенно бесплатный
Пройти тест на знание английского
И вот ещё, ценные таблички. В них всё структурировано и наглядно:
Было интересно? Полезно? Тогда отправь другу;)