Итак, мы добрались до серии, самую соль которой сценаристы решили не брать в сериал! Если вы читали книги - я говорю об экзорцизме :) Но об этом - в самом конце!
Итак, в серии всего 2 сюжетных линии, потому что линии Йен и Геральта пересекаются и далее их события происходят в одной временной плоскости. И ещё есть линия Цири, которая выходит из Брокилона - эти события я не описываю, потому что они не имеют аналога в книгах. Но в завтрашней статье я расскажу, как Цири посетила Брокилон в книге "Меч предназначения" - одноимённой её главе.
А пока - "Желания из бутылки", основанная на главе "Последнее желание" одноимённой книги - первой в цикле о Ведьмаке Анджея Сапковского. История о том, как Геральт встретил Йеннифэр и связал их судьбы.
Далее спойлеры.
В сериале Йен ищет лекарство от бесплодия - комментировать не буду, в книгах мы узнаём об этом позже. Думаю, сценаристы этим хотели объяснить, зачем ей понадобился джин.
В сериале ведьмак ловит в озере джина, чтобы избавиться от бессонницы, что само по себе очень нелепо. Знакомый нам по книгам Геральт не стал бы заигрывать с опасными созданиями для решения проблемы, которая у Геральта из книг и не возникла бы :)
В книге Геральт с Лютиком просто рыбачили.
Зато в сериале появился забавный монолог Лютика. Вернее, забавным его сделали российские переводчики - за что им респект!
"И кого ты вообще ловишь? Треску? Карпа? Щуку? Леща? Я просто вспоминаю, каких ещё рыб знаю. Язя? Язь - это рыба?"
Классно же? Или есть те, кто не помнит мем про Язь? В оригинале было так:
"Is it cod? Carp? Pike? Bream? I'm just... I'm just listing fish, that I now. Zander? Is that a fish?"
"Это треска? Карп? Щука? Лещ? Я просто... Я просто перечисляю рыб, которых знаю. Судак? Это вообще рыба?"
Но вернёмся к повествованию. Друзья вылавливают джина в бутылке. Если верить легендам, джин исполняет 3 любых желания. Лютик быстро загадывает 2 желания, Геральт просит его остановиться. Если я правильно поняла создателей сериала, первое желание, которое неосознанно загадывает Геральт в споре с Лютиком, это:
"Я хочу только покоя! "
После чего на его руке появилась насечка, а у Лютика пропал голос - его придушил джин. Такое вот извращенное выполнение желаний. Я думала - может, переводчик накосячил, и Геральт просил тишины? Нет, всё так:
"I just want some damn peace!"
"Я просто хочу проклятого покоя!"
А джина ведьмак прогнал Аардом. Т.е. Лютик пострадал от желания Геральта.
А знаете, как было в книге? Джин придушил Лютика, Геральт ударил его аардом. Джин и не думал сразу улетать, наоборот - напал на них.
"Геральт, не зная, что делать, зажал печать в кулаке и, выставив руку в сторону нападающего, выкрикнул формулу экзорцизма, которой некогда его научила одна знакомая богослужительница."
Вся соль - в содержании экзорцизма на незнакомом Геральту языке. Что он выкрикнул - расскажу в конце статьи :) Ещё 2 раза по ходу главы он повторяет экзорцизм - Йен посмеялась над ним, а богослужитель Ринды оскорбился. Джин же, видимо, воспринял экзорцизм буквально и полетел выполнять :)
Далее без значительных различий. Вернее, различий много, в сериале всё динамичней, а в книге интересней, но суть в одном - в какой-то момент Йен пытается поймать джина, а Геральт оказывается в тюрьме и, бросив стражнику "чтоб ты лопнул", наблюдает ошеломляющий результат. Тут мы понимаем, что хозяин джина - не Лютик, а Геральт, и от его второго желания лопнул стражник.
Кстати, именно в этой главе Йен впервые вскользь упоминает Трисс Меригольд, свою подружку. В сюжете первых двух книг Трисс не участвует, к концу 2 книги мы знаем лишь, что она считается погибшей в битве на Содденском холме.
Итак, Геральт прорывается к Йен, и, когда ситуация почти вышла из-под её контроля, произносит последнее желание. Этим желанием он спасает от мести джина чародейку, "приговорив" себя к ней - связав свою судьбу с её судьбой. После чего между ними завязываются близкие отношения.
Как мы видим, различия книги и сериала в этой главе не так существенны, чтобы мы могли плеваться - если не принимать во внимание то, что весь интерес главы был в первом желании Геральта. Так что же означал экзорцизм на неизвестном языке?
"Топай отсюда и... оттрахай себя сам"
Теперь понятно, куда улетел джин в начале главы? :)
Или вы заметили отличия, которые действительно важны? Пишите в комментариях!
Для себя я при подготовке статьи сделала следующий вывод: смотреть сериал надо в оригинале, без перевода! Можно с субтитрами. Пока искала про язь, поняла - Лютик без перевода просто великолепен! Всем советую, не пожалеете.
Спасибо за внимание!