Платные и бесплатные версии интернет-переводчиков были протестированы немецкими экспертами. Тесты говорят, что попытка перевести тексты на русский или с русского на немецкий язык, показала плачевные результаты. Такие бесплатные или коммерческие версии для перевода слов могут помочь только понять смысл отдельных выражений без сложных форм, сравнений и конструкций, которые используются в разговоре, пишет WDR. Эксперты решили воспользоваться для сравнения популярными онлайн-переводчиками самых известных компаний и провели эксперимент с русскоязычной жительницей Германии. Она попробовала использовать словарь для перевода простого выражения в разных формах об аренде квартиры. В итоге более или менее качественный результат вышел только с переводом простых выражений или конкретных слов. Попытка перевести словосочетания или предложения с более сложными разговорными конструкциями не увенчалась успехом. При этом особой разницы между бесплатными и общедоступными версиями переводчиков и коммер
Онлайн-переводчик не понимает живую речь на русском
5 февраля 20205 фев 2020
16
1 мин