Найти тему
Вторая древнейшая

Рыба, хрип, синхрон,- о чем вообще речь? Или как понять телевизионщиков

Когда я пришла на телевидение, язык матёрых корреспондентов казался мне какой-то китайской грамотой: "Пойдем рыбу собирать" - говорит монтажёр. "Ты записала хрип?"- кричит администратор."Возьми у губера синхрон", - командует редактор. А оператор на съёмках вообще может повергнуть всех в шок фразой: "Раздвигай ноги, я аппарат достану". Ну а теперь переведу, можете доставать блокнот и записывать.

Так выглядит монтаж программы
Так выглядит монтаж программы

Телевизионный сюжет состоит из нескольких элементов: лайф, синхрон, перебивки, закадровый текст и стенд ап. А теперь обо всём по порядку.

  • Лайф - в переводе с английского это "жизнь", отсюда несложно догадаться о значении термина. В сюжете это небольшой элемент жизни: например, взрыв, салют, фрагмент циркового представления или человек в кадре делает что-то и комментирует свои действия. Лайф обычно длится не больше 10 секунд и добавляет сюжету эмоциональной выразительности. Встречаются ещё похожие по значению понятия, такие как "люфт" и "экшн".
  • Люфт - это небольшой лайф, не более 3-5 секунд, несёт обычно меньшую смысловую нагрузку, но добавляет сюжету воздуха, разбавляет болтовню и говорящие головы.
  • Экшн - действие, делает сюжет более динамичным: например, драка или погоня. Главное, что нужно знать про эти три понятия - эти элементы должны быть уместны, работать во благо общей драматургии.
  1. Синхрон - так называется кусок интервью, который вы берете в сюжет. То есть вы можете записывать 5 минут интервью, а те 20 секунд самых нужных слов, которые вы возьмёте в своей сюжет - это и есть "синхрон". Этимология (происхождение) тут очень проста: изображение человека в кадре синхронно с тем, что он говорит.
  • Хрип - это когда вы берете интервью по телефону. Например, нужный вам спикер оказался в другой стране, или в больнице, а без его мнения в сюжете никак не обойтись. Тогда монтажёр берёт фотографию спикера, изображение телефона и подкладывает аудиоинтервью. Так исторически сложилось, что качество звука у записанного телефонного звонка оставляет желать лучшего, отсюда и название ))). Лучше всего в таком случае сделать стенограмму, то есть написать на экране то, что сказал спикер в "хрипе".
  • Закадровый текст - та часть информации, которую журналист начитает в студии, а монтажёр перекроет видеорядом. При написании закадрового текста действует золотое правило: "нет картинки- нет сюжета". То есть нельзя говорить в закадровом тексте о том, что нельзя будет перекрыть картинками. "Картинки" - тоже, кстати, профессионализм, так называют фрагменты видеоряда, которые будут использоваться в сюжете.

Стенд ап - появление журналиста в кадре. Когда вместо закадрового текста корреспондент перед камерой доносит до телезрителя важную информацию. Здесь тоже есть очень важный момент - появление журналиста всегда должно быть оправдано. Либо это смысловой центр сюжета, либо без стенд апа невозможно будет объяснить суть (когда надо показать на своем примере что-то). То есть вы поняли, красивая прическа - это не причина для появления в кадре.

  • Перебивки - видеоряд, необходимый монтажеру для того, чтобы склеить сюжет. Как правило, крупные детали (глаза, руки спикера, документы, о которых шла речь в интервью, какой-то предмет, если вы будете говорить о нем в закадровом тексте).
  • Рыба - это структура сюжета. Когда вы отсмотрели материал со съёмок, составили план: где у вас лайф, где синхрон, где закадровый, а где стенд ап, - вы идёте на монтаж, собирать рыбу.

Однажды был смешной случай. Сюжеты делать - процесс не быстрый, особенно в начале карьеры. Вот припозднилась я, собирая рыбу, иду кофе пить, благо у нас в офисе кухня есть. А там сидит девочка-менеджер. Я ей решила пожаловаться на тяготы судьбы, что устала "рыбу резать". Она вдохновилась и говорит: "И я резала! И рыбу, и голубей!". Оказалось, по образованию она биолог и на практике они этим по-настоящему занимались - препарировали животных. Вот что бывает, когда люди говорят на разных языках.

А поводу: "Раздвигай ноги, я аппарат достану" - тут ничего пошлого. "Ноги" - это штатив, который обычно на съёмках носит корреспондент, а "аппарат"-это видеокамера. Есть ещё много классных слов, обязательно напишу про них в следующий раз!

С подпиской рекламы не будет

Подключите Дзен Про за 159 ₽ в месяц