Найти в Дзене

Проклятие Ангелом алтаря и Асмодеем. Часть I.

В продолжении коптских штудий, ещё один мой перевод. Текст насылающий на человека проклятия. Относится примерно к VI-VII веку нашей эры. К сожалению, текст достаточно сильно поврежден. Написан на папирусе размером 32,4 x 24,1 см. Нынешнее место расположения Британский музей. Перевод текста: […] |1| я зову тебя Еннаил |2|, чья левая рука над сенью |3| Святого Отца и Асарота |4| великого ангела стража защищающего ковчег Всемогущего Отца! Я исповедую, ангел святого алтаря |5|, что не сможешь ты быть свободен или восходить к Богу, делать подношения или приносить моления благочестивые, не сможешь приблизиться к Господу пока не встанешь ты на тело (N) сына (N) принеся ему страдания и болезни и хвори, выделения и жар, и боль и слабость, и грусть и озноб, и дрожь и демоническое сумасшествие, и еще семьдесят разных заболеваний. Пусть придут они и падут на тело (N) сына (N) по все дни жизни его! И пусть ни маг, ни волшебница |6| не смогут помочь или изврачевать его, вырвав из когтей моих! Пок

В продолжении коптских штудий, ещё один мой перевод.

Текст насылающий на человека проклятия. Относится примерно к VI-VII веку нашей эры. К сожалению, текст достаточно сильно поврежден. Написан на папирусе размером 32,4 x 24,1 см. Нынешнее место расположения Британский музей.

Yale 1800
Yale 1800

Перевод текста:

[…] |1| я зову тебя Еннаил |2|, чья левая рука над сенью |3| Святого Отца и Асарота |4| великого ангела стража защищающего ковчег Всемогущего Отца!

Я исповедую, ангел святого алтаря |5|, что не сможешь ты быть свободен или восходить к Богу, делать подношения или приносить моления благочестивые, не сможешь приблизиться к Господу пока не встанешь ты на тело (N) сына (N) принеся ему страдания и болезни и хвори, выделения и жар, и боль и слабость, и грусть и озноб, и дрожь и демоническое сумасшествие, и еще семьдесят разных заболеваний.

Пусть придут они и падут на тело (N) сына (N) по все дни жизни его!

И пусть ни маг, ни волшебница |6| не смогут помочь или изврачевать его, вырвав из когтей моих! Пока я (N) сын (N), лично не сжалюсь над ним.

Сделай и соверши для меня всецело волю моего разума, желание моей души твоими всемогущими силами! Асмодей, злой дух |7|!

[…] Ныне, Ныне […] Феллот, Атес, Ныне […] |8|.

Примечания к тексту, смотрите в части второй.