¡Hola! Сегодня поговорим о самых частых ошибках в испанском, которые допускают практически все!
1. Графические ударения. Очень много учеников их просто игнорируют, а зря! Зачастую они полностью меняют смысл слова. Вот смотрите:
Tú - ты
Tu - твой Sí - да
Si - если Él - он
El - определенный артикль Té - чай
Te - тебе Двигаясь дальше, поговорим о том, какими «предателями» могут быть созвучные слова. A VER - HABER
A ver - «посмотрим», вводное слово «так»
A ver, que hacemos? - Так, что делаем? Haber - глагол, обозначающий наличие чего-то
Mira en la caja, tiene que haber algo - посмотри в коробке, там что-то должно быть. А теперь готовы? Вот целых четыре слова, которые звучат одинаково, а обозначают совсем разное! PORQUÉ - PORQUE - POR QUÉ - POR QUE
В этих словах путаются почти все, что понятно. Что слитно написать, что вместе, а где еще и “tilde” поставить... Давайте разбираться:
EL PORQUÉ - ПРИЧИНА (сущ.)
No comprendo el porqué de tu actitud - Я не понимаю причину твоего поведения. P