Найти тему
Ирина Летняя

Слово о "модных луках" ..ну и "чеснОках", заодно))

Я не знаю, кого как, но меня раздражает слово "лук" (когда оно употребляется в значении образ") . Понимаю, что мне сейчас посыпятся очень много предложений "выпить пустырничка", или перейти уже на феназепам))..но.. не помогает. Пробовала). Вероятно -тяжелый, запущенный клинический случай.))

Когда я слышу (или читаю) "модный лук", "выгуливаем луки","удачный лук для девушки" и т.д., то у меня перед глазами возникает такая картинка:

Фотография из открытых источников.
Фотография из открытых источников.

Ну, или вот такая:

Фото из открытых  источников.
Фото из открытых источников.

Ну вот расстреляйте))). Не может лук быть модный). Он бывает острый. полуострый и сладкий. Он может быть репчатый и выращенный, как говорится-на перо. Он может быть белый, розовый, красный или фиолетовый.

Фотография из открытых источников.
Фотография из открытых источников.

В языках допускаются заимствования. Даже существует целый словарь иностранных слов. В нем, в зависимости от издания, от 15000 до 16000 тысяч заимствованных слов. НО! бОльшая часть слов -не имеет аналогов в русском языке. Например- абрикос. Слово пришло из французского языка. Или пейзаж (опять таки из Франции) , или чай ( из Китая) , или сахар (из Индии)... Например, длинное словосочетание «торговля в определенном месте несколько раз в год» в русском языке удачно заменяется пришедшим из немецкого языка словом ярмарка. Список можно продолжать и продолжать. И, кстати, заимствованы они из большого количества языков.

Но за последние годы к нам пришло столько слов из английской лексики, что просто уже дальше некуда. И причем, пихают эти слова везде, порой даже не совсем понимая смысл. Практически все англицизмы, хлынувшие в русский язык после 90-х, олицетворяли собой новую, свободную и красивую жизнь. Это все хорошо. Но надо помнить, что у нас есть и свой язык. В котором достаточно слов, чтобы грамотно выстроить общение. Всевозможные шопы, консалтинги, маркетинги и лизинги буквально засоряют русский язык, отнюдь не украшая его.

Почему надо говорить прайм-тайм, а не лучшее время? Уикенд, а не выходной? Тьютор а не наставник? Форэва а не навсегда?

Но вот слово "лук" оно стоит обособленно. Потому что в русском языке оно уже есть, и обозначает совсем другое, чем то, о чем с придыханием вещают нам модные луковые дизайнеры). И я думаю, что не только мне , после фразы "какие интересные луки", хочется добавить: да да..и чеснОки тоже)))

-4

P/S/ Вот мне интересно,а в английском языке тоже такой же приток слов из нашего? )) ( английский язык не знаю, обучена французскому))) )