Не знаю как вы, но я в своё время зачитывался этой книгой. Её написал Дональд Биссет, английский писатель.
В 1953 году его пригласили вести детскую передачу на «Би-Би-Си». Эфир был коротким, меньше десяти минут. Дональду нужно было сочинить историю, которая бы не наскучила юному слушателю и закончилась бы неожиданно.
Пытаясь приспособится к такому формату, он стал придумывать короткие истории.
Если читали, то помните тигрёнка Рррр, Крококота и путешествие автора по реке.
В общем, писатель стал настоящим мастером миниатюрной сказки.
И лишь недавно я узнал, что Биссета экранизировали в СССР.
Даже не знаю, радоваться или грустить, что в своё время я не смотрел эти мультики.
Всё кувырком
Этот мультик сняли 1973 году. И анимация у меня вызывает вопросы.
Если честно, то эта работа мне кажется неудачной.
Давайте вспомним «Шпионские страсти», снятый в 1967 году. Тоже чёрно-белый, но какой прикольный.
«Всё кувырком» оставил меня в недоумении.
Девочка и дракон
Кукольный мультик 1983 года. Удивительно, но при всей моей нелюбви к кукольным мультфильмам, он выглядит лучше предыдущего.
Создал мультик Юрий Трофимов. Он снимет ещё шесть экранизаций Дональда Биссета, по одной в год.
Текст читает Алексей Баталов. У него настолько хорошо получается быть рассказчиком историй, что он поработал закадровым голосом ещё в паре десятков фильмов и мультиков.
Малиновое варенье
Ещё одна работа Юрия Трофимова.
В этом мультике мне нравится вокзал.
На дворе ночь, поэтому он спит.
Как-то раз, Вокзал простудится. Чтобы его вылечить нужно малиновое варенье. Его поисками и займутся друзья больного Вокзала.
Закадровый текст прочитал Ролан Быков. У него тоже хорошо получалось рассказывать истории.
Мне трудно сказать, чего в этих мультиках больше: атмосферы сказок Дональда Биссета или таланта советских сценаристов.
Если честно, то эти мультики не вяжутся в моей голове с рассказами британского писателя.
Почему-то приходит на ум фильм «Трое в лодке». Я очень люблю Джерома Клапка Джерома. Кстати, мне больше нравится продолжение — «Трое на велосипедах» или «Трое на четырёх колёсах», в зависимости от перевода.
А вот наш фильм с Мироновым не могу смотреть.
Когда я спрашиваю, читали ли вы «Трое в лодке» и мне отвечают, что нет, но зато смотрели фильм мне становится грустно.
С экранизациями Биссета та же история. Это тот случай, когда мультики и книги живут самостоятельными жизнями.