Съемки культовых советских фильмов серьезно отличались от современного процесса. И с ними было связано немало забавных и интересных фактов. Для вас подборка неожиданных историй, которые происходили за кадром всем любимых фильмов.
Любовь, голуби и холодная вода
Курортные сцены из фильма “Любовь и голуби” снимали в грузинском приморском городе Батуми. По иронии судьбы, съемки на пляже пришлись на очень холодный ноябрь. Поэтому вести диалоги в купальниках и рассуждать о прекрасной погоде актерам пришлось в +14.
Интересно, кто-нибудь из зрителей заметил, что актерам не так уж и тепло?
Татуировка, из-за которой Штирлиц был близок к провалу
Для фильма “17 мгновений весны” специально был привлечен дублер рук. Дело в том, что на кисти Вячеслава Тихонова есть татуировка с русским словом “СЛАВА”.
И, конечно, ее не должно было быть у шпиона Штирлица. Поэтому для кадров, в которых изображен крупный план рук, использовали дублера.
Подписывайтесь на канал "Книги. Фильмы. Путешествия"
Снег из ваты для “Девчат”
Есть подозрение, что режиссеры любят усложнить задачу актерам и реквизиторам. Например, зимние сцены для фильма “Девчата” снимали в Тверской области в августовскую жару. Для имитации снега использовали соль, пенопласт, вату и газ, который имитировал пар. А бедным актерам пришлось париться в тулупах, валенках и зимних шапках.
Импровизация Ипполита и действительно мерзкая заливная рыба
Многие фразы из фильма “Ирония судьбы или С легким паром!” стали крылатыми. В этом ключе довольно забавно, что ни одна из них не была прописана в сценарии. Например, выражение «Какая гадость ваша заливная рыба» — это импровизации Юрия Яковлева, причем весьма естественная, так как заливная рыба из реквизита была действительно мерзкой на вкус.
Адаптированные названия для иностранного проката
Многие знают, что для иностранного проката названия фильмов часто меняют, чтобы они звучали более понятно или продающее.
Так например, советскую романтическую комедию “3+2” в финском прокате презентовали под названием “Как укротить мужчину”.