Найти тему

Ты моя... креветка! Как удивить вторую половинку?

В разных странах можно найти невероятные, милые и странные прозвища, которые дают возлюбленным. Когда любишь, невозможно молчать, но проявление чувств может быть очень неожиданным, если перевести эти слова на наш язык. А какие-то выражения и вовсе трудно объяснить. Накануне дня влюбленных я не только расскажу вам о необычных любовных прозвищах, но и объясню, почему они настолько разные.

https://pixabay.com/ru
https://pixabay.com/ru

Иногда причина – в другой культуре и даже природе. Как часто в России мы называем дорогого человека «солнышком». А вот в Азии скорее сравнят девушку с Луной. Ведь солнце для обитателей степей и пустынь – жестокое, палящее светило. А нам, привыкшим к снегу, солнце очень дорого.

https://pixabay.com/ru
https://pixabay.com/ru

Что-то, я не расслышала?

Порой странным слово кажется из-за созвучия с русским словом. Например, скыпа – по-болгарски означает дорогая. Но для русского уха это звучит довольно-таки странно. Ведь слово напоминает русское слово «скупой». Попробуйте-ка назвать так свою вторую половинку! А в Польше можно услышать комплимент szczupła uroda, который несмотря на обманчивое для русских звучание означает стройную красотку.

Любовный зоопарк

https://pixabay.com/ru
https://pixabay.com/ru

Помните анекдот: гость наблюдает за мужем и женой и удивляется. «Вы уже три года в браке, а ты все еще называешь её котиком, зайчиком, рыбкой! Неужели ты всё также сильно её любишь?» - «Да нет, просто уже года два как забыл её имя!»

Среди ласковых прозвищ можно найти целый зоопарк. У нас это в основном пушистые милые создания, домашние животные. Но в разных странах такие прозвища могут сильно отличаться. Как вам например «блошка». Именно так порой выражает свои чувства самая романтичная нация – французы. Видимо, тут сыграла свою роль очень давняя традиция искать блох у своего избранника. Если нам сравнение со слоном покажется намёком на лишний вес, то для обожающих слонов тайцев это очень приятное слово. Что уж говорить о китайцах, которые скажут возлюбленной «тонущие рыбы и падающие гуси». Эта фраза обозначает сногсшибательную красоту девушки. Связан такой необычный оборот с легендой о Си Ши, от несравненной красоты которой рыбы и птицы забывали, что им надо плыть и лететь. И… падали! Кстати, называя любимую голубкой, многие не догадываются, что это выражение скорее всего взято из Библии – именно такое выражение можно найти в «Песне Песней» Соломона. А у любящих объединять корни немцев появились настоящие монстры: мышемедведь Mausebär и даже мышиный зуб Mauszähnchen.

Так бы и съел тебя!

https://pixabay.com/ru
https://pixabay.com/ru

Именно так думают многие сгорающие от страсти. И это тоже отражается в прозвищах. Ну а любимые блюда в каждой стране разные. «Тыковкой» назовут фигуристую бразильянку, «фруктом моего сердца» красавицу из Индонезии, «кусочком сахара» - горячую испанку. Есть и более неожиданные варианты. «Яйцо с глазами» - ласковое прозвище из Японии. Это, кстати, значит, что у вас красивая форма лица. «Хлебной крошкой» называют девушку в Финляндии. А в Турции возлюбленный может окрестить вас своим баклажаном. И снова удивляют французы. После того, как вас назовут своей сосисочкой или креветкой, а вы посмотрите в словаре и потом обидитесь, возможно, настанет время усомниться в романтичности этой нации.

Выражайте любовь так, как подсказывает ваше сердце и не стесняйтесь своих чувств! Но не забывайте учитывать мнение того, кому адресованы ваши неординарные комплименты.

Делитесь необычными прозвищами, которые вы слышали в комментариях и не забывайте подписаться на канал: впереди еще много интересного!