Плейлист Аскольда Эпова из книги "Милый Эп"
После долгого перерыва - продолжаем литературные штудии. На этот раз, пишет женская половина "Машарежи".
У меня есть тайное сокровище. Ну, как тайное. На самом деле я готова рассказывать про него всем и каждому. Потому что это книга. Геннадий Михасенко «Милый Эп».
Подростковая повесть 1973 года. Бумажная книга у меня от мамы, но электронную тоже легко найти в сети. Я читала ее с юности, наверное, раз 10, и вот сейчас снова, потому что мне удалось продвинуть ее двенадцатилетнему потомку. Так что книга проверена тремя поколениями.
Как если бы Сэлинджер жил немножко позже, и не в США, а в СССР, по ту сторону Урала. А Холдена Колфилда звали бы Аскольд Эпов. Хотя сравнивать неблагодарное дело, книга хороша и сама по себе. Главный герой — восьмиклассник, изобретатель и меломан. У него есть робот-автоответчик по имени Мёбиус и и кнопки в ручке кресла, чтобы включать музыку в любой комнате. Почти умный дом!
«У меня было двадцать восемь кассет, то есть семь километров пленки, а вот Моцарта на ней не было. Была «Шотландская застольная» Бетховена, которой я дразнил Нэлку Ведьманову, да три оперных увертюры, записанные по маминой просьбе, остальное эстрада. Я поставил Тома Джонса, своего любимца. Пятерку отдал за перезапись. Том Джонс тут и пел, и говорил, и смеялся — блеск! Вот у кого английский!»
Разберемся, что же слушает Аскольд.
Главная музыкальная тема — «Дилайла» («Delilah») Тома Джонса. Она «звучит» в повести несколько раз и становится лейтмотивом новой влюбленности. Эту песню слушают девочки в сквере: «Запорошенные снегом, прижавшись головами к транзистору, они шли бок о бок, нереально симметричные, как сиамские близнецы. В транзисторе сипло и прерывисто булькала «Лайла» Тома Джонса, и девчонки легкими шлепками то и дело взбадривали приемник. «Перепаяйте контакты или приходите ко мне слушать Тома Джонса!» — сказал я мысленно, не спуская с них телепатического взгляда, но они проплыли, даже не покосившись на меня. Конечно, что им в моей тощей дылдастой фигуре. Им Аполлонов подавай! На себя-то гляньте, выдры!»
Аскольд включает ее у себя дома:
«Том Джонс запел «Лайлу», и я сразу от всего отключился. После той встречи с двумя девчонками в заснеженном сквере и особенно сейчас, после знакомства с Валей, песня эта сделалась для меня символом чего-то неясно желанного и до боли необходимого».
И это хит на вечеринке по случаю дня рождения одноклассницы:
«Тут включили маг, зацокало знобящее вступление к «Лайле», девчонки похватали друг друга и, не умея вальсировать, пустились кто как, подпевая Тому Джонсу. «Лайла» как бы отрезвила меня».
Собственно, Дилайла
А что же еще есть среди 28 кассет?
Японский вокальный квартет: «Вот написано «Royal nights», то есть «Королевские ночи», а японский ансамбль называется «Королевские рыцари» — тоже «Royal knights», но перед «n» стоит немое «k».
Польская рок-группа: «Взяв с дивана штаны и рубашку, я заперся в ванной и минут пятнадцать сидел под горячим душем. Сначала меня била дрожь, потом тело стало успокаиваться. От круглого зеркала, которое из-за натыканных вокруг него лепестков-шпаргалок походило на ромашку и к которому с тыла был приделан динамик, брызнули «Червонные гитары», и я стал одеваться, сильный и ловкий, как прежде».
А еще в повести упоминается песня про электричество, но она не кассете, а в исполнении друга:
«Нам электричество
Глухую тьму разбудит,
Нам электричество
Пахать и сеять будет,
Нам электричество
Заменит всякий труд:
Нажал на кнопку — чик-чирик! —
Все тут как тут.
Нас электричество
От голода избавит,
Нас электричество
Продуктами завалит,
Нам электричество
Даст водки с колбасой:
Нажал на кнопку — чик-чирик!—
И ты уже косой!
Я знал, что в следующем куплете электричество заменяло пап и мам, и, чтобы не рассекречивать этого дела, решил сорвать Шулину концерт и потянул за веревку».
Собственно, вот этот куплет:
«Не будет стариков - мы все омолодимся,
Не будет пап и мам - мы будем так родиться,
Не будет акушеров, не будет докторов,
Нажал на кнопку- чик - и человек готов!»
Это студенческая песня 40-50-х, сейчас в записи можно найти ее исполнение «Запрещенными барабанщиками», правда, с сильно измененным текстом. Ну, или вот в таком:
Но самое удивительное, что скорей всего, вы уже знакомы с этим героем, хотя даже не подозреваете. Потому что, если вы смотрели телевизор в конце 90-х, то вспомните клип «Одинокий голубь». В клипе нарезка кадров из фильма «Милый Эп», хотя песня вышла на 7 лет позднее экранизации и не имеет никакого отношения к ней.
Сценарий к фильму писал сам автор, правда, к сожалению, туда не поместилось почти ничего, кроме романтической линии (а в повести еще масса интересного помимо нее). Но можно посмотреть ради актерских работ, среди удач — главный герой, напоминающий нечто среднее между юным Киану Ривзом и Адамом Драйвером.
Напоследок - "Шотландская застольная"
А книгу можно почитать, например, здесь:
https://www.litmir.me/br/?b=216768&p=1
UPD: в разделе про рыцарей перепутали исполнителей. Вот, аутентичные японцы (кстати, в 60-70-х много гастролировали по СССР. в том числе по Сибири):