(продолжение публикации от 29 (31) января)
Я всегда считала, что ценность литературного произведения в его уникальной новизне. Писатель должен уметь рождать нечто новое, говорить о том, о чем не говорили до него, вести читателя за собой в такие психологические глубины, куда сам человек вряд ли решится проникнуть. «В человеке есть все, но о той, другой, стороне, как правило, не говорят. Не говорят потому, что больно, потому, что страшно, потому, что это противоречит изначальной установке «я — хороший». (Огранка. Декалогия «Гравитация жизни», Жанна Швыдкая ©)».
Итак, я продолжала искать издательство, которому не все равно, что издавать. Мне важно было, чтобы издательство хотело разделить со мной не только мой кошелек, но и ценность литературного произведения, а для этого рукопись надо хотя бы прочитать. Вот здесь оказалась и спрятана истина, или, как говорил наш сатирик «Вот здесь собака порылась».
Десятки отправленных писем - привычная тишина в ответ. Иногда, правда, просили прислать рукопись на общий ящик электронной почты, что значило – «на кладбище неоткрытых писем, в которых навеки упокоены рукописи», и тут же следом приходило коммерческое предложение. Литература как бизнес – ничего личного. Поэтому и на полках сетевых книжных магазинов тоже ничего личного, сплошной литературный фаст-фуд по цене того же обеда в Макдональдс.
Разобрав не только «по косточкам», но и на молекулы как устроен издательский бизнес, я поняла, что пока у меня нет миллионных тиражей, Русского Буккера и Нобелевской премии по литературе – искать счастье на «поле чудес», зарывая в землю свои же монеты – бесперспективно, если конечно, не хочешь остаться с носом, как Буратино.
Я решила пойти другим путем: искать не издательство, которое издаст мою книгу, а человека, который разделяет мои ценности, для которого важна уникальность произведения, его литературная, а не только финансовая составляющая. Задача почти неразрешимая, особенно когда на каждом углу сталкиваешься со звериным оскалом современного капитализма в маске невинной овечки.
Пытаясь определить круг людей/организаций, которые в современных условиях не разучились понимать в чем истинный смысл литературы, я предположила, что это могут быть профессиональные объединения писателей. Недолго думая, уже на следующий день я отправила письма в некоторые из них. Прошла неделя, а в ответ привычная тишина. В который раз сработал пресловутый фактор «организации/компании»: ну, подумаешь, на какое-то письмо не ответили – на почту сотни таких запросов приходит, и всем чего-то надо, а ответственный администратор один.
В декабре как раз проходил книжный фестиваль в Санкт-Петербурге, и я решила съездить посмотреть на новинки, а заодно еще раз пообщаться с издательствами и коллегами-писателями. Здесь же были представлены официальные структуры, разговор с представителем одной из которых и стал судьбоносным. Так я познакомилась с Заместителем председателя Союза писателей Санкт-Петербурга Сергеем Арно. Представившись, я вкратце рассказа о своей книге и о международном литературном конкурсе в Лондоне, в котором «Огранка» стала финалистом. Знаете, что было потом? Протягивая визитку, Сергей Игоревич попросил направить ему рукопись. Впервые кто-то начал разговор не с денег. «Неужели такое действительно возможно?» - спрашивала я себя, прекрасно понимая, что отправка рукописи это ничего не значит и может оказаться обычным жестом вежливости. К тому же, я отдавала себе отчет, что писатель я начинающий, до маститых «зубров» литературы мне еще дорасти надо, к тому же, я не являюсь членом Союза, и претендовать на это высокое звание пока не имею никаких оснований, так что, отправив рукопись, я обреченно ждала ответ. Точнее, почти не ждала…
Через несколько дней в почтовом ящике что-то дилинькнуло. С чувством тревоги и скрываемой от себя надежды я открыла папку «Входящие». Письмо от Сергея Арно. Союз писателей Санкт-Петербурга одобрил «Огранку» к печати и готов издать в своем издательстве. На мой несмелый вопрос: «Так я же не член Союза писателей….», последовал ответ, что за «Огранку» Союзу писателей Санкт-Петербурга стыдно не будет.
«Неужели бесплатно?» - спросите вы. Нет, конечно, но в данном случае, это не главное.
Дорогие друзья! Мой канал – просветительский. Он существует благодаря вашей поддержке и выдержке автора вопреки всем преобразованиям на Дзен. Если вам понравилась эта статья или другие мои статьи - поддержите канал через банковский платежный сервис по этой ссылке (сумма любая). Это важно для существования канала и придаст оптимизма автору: https://pay.cloudtips.ru/p/dc889a0c
С благодарностью, Жанна Швыдкая.
Ссылки на мои книги
1. Печатный формат на Ozon
«Огранка» - первая книга декалогии «Гравитация жизни»
«Метаморфоза» - вторая книга декалогии «Гравитация жизни»
2. Ссылка на мои книги в электронном формате на Литрес
3. В Санкт-Петербурге книги «Огранка» и «Метаморфоза» представлены в центральном книжном магазине «Дом книги» на Невском пр.28 (знаменитый Дом Зингера напротив Казанского собора)