Найти тему
ПАТРОЛОГИЯ

История одной фальшивки. «Евангелие от Варнавы».

Просматривая лекцию Егора Яковлева: Фальшивые шедевры. Я вспомнил про известную в определенных кругах фальшивку, т.н «Евангелие от Варнавы». Это далеко не шедевр и мир эта подделка не изменила, но мусульмане по идеологическим причинам считают эту книгу - подлинной. Почему же, никто из ученых эту книгу не считает достоверной? Кратко расскажу об этом.

7 Фактов.

1. Исследования ученых и богословов (Дж. Сломпа, Л. Б. Джоунса, Д. Сокса, Ж. Жомье и др.) доказали, что т.н. «Евангелие от Варнавы» (ЕВ) – подделка. Этот же вывод делает В.В.Салтанова – автор диссертационного исследования «Арабская версия "Евангелия от Варнавы" в истории исламо-христианского диалога».

2. У ЕВ нет никакой текстовой традиции. Самая ранняя известная нам рукопись существует на итальянском языке. «Палеографические исследования итальянской рукописи, проведенные в последние десятилетия экспертами Национальной библиотеки Вены, выявили следующее: рукопись переплетена в турецкую кожу темно-бронзового цвета, при этом есть и более ранний переплет также восточного происхождения.

3. Переплет был изготовлен в первой трети XVI в. В рукописи использована бумага хорошего качества, причем филигрань говорит о том, что бумага была произведена в Венеции или сопредельных с ней районах. Язык рукописи носит явное влияние североитальянского койне, распространенного в Средние века в Венеции и пограничных ей территориях. На полях множественные примечания на арабском языке. Многочисленные аномалии в орфографии и синтаксисе итальянского языка в равной степени характерны и для арабского. Арабский язык не являлся родным для автора рукописи, почерк следует скорее обозначить как “османский” «В.В.Салтанова. Автореферат диссертации, СПБ., 2001»).

4. Самое раннее его упоминание встречает­ся в документе пятого века, Decretum Gela- sianum (декрет папы Геласия I, 492 — 495 по P. X.). Но даже эта ссылка сомнительна (Slomp, 74). Более того, отсутствуют руко­писные свидетельства ее существования на предполагаемом языке оригинала. Сломп указывает категорически: «Какой бы то ни было текстовой традиции для G.B. V. [Gos­pel of Barnabas Vienna Manuscript — “Вен­ская рукопись Евангелия от Варнавы”] не существует» (ibid.). В отличие от этого, книги Нового Завета имеют в качестве сви­детельства свыше 5.300 рукописей на гре­ческом языке, восходящих к первым трем векам по P. X.

5. Во-вторых, как отмечает JI. Беван Джо­унс, «самая ранняя известная нам его фор­ма — это рукопись на итальянском языке. Она была детально проанализирована уче­ными и датируется пятнадцатым или шест­надцатым веком, что почти на 1400 лет поз­же времени Варнавы» (Jones, 79). Даже его мусульманские апологеты, такие как Му­хаммад ур-Рахим, признают, что не распо­лагают рукописями, появившимися ранее 1500-х гг.

6. Ни один из отцов и учителей христиан­ской Церкви ни разу не упомянул о нем с первого по пятнадцатое столетие, несмотря на тот факт, что ими был процитирован бу­квально каждый стих из каждой книги Но­вого Завета — за исключением лишь 11 стихов (Geisler, General Introduction to the Bible). Если бы «Евангелие от Варнавы» считалось подлинным, его, скорее всего, цитировали бы многократно, как было со всеми каноническими книгами Писания. Если бы только это Евангелие вообще суще­ствовало, то, будь оно подлинным или нет, его наверняка бы хоть кто-нибудь да проци­тировал. Но ни один из отцов Церкви не упоминал о нем, ни в подтверждение, ни в отрицание на протяжении 1500 лет.

7. Иногда его путают с произведением пер­вого столетия, «Посланием [псевдо-]Варнавы» (ок. 70 — 90 по P. X.), которое не имеет с ним ничего общего (Slomp, 37-38). 8. Содержание Евангелия от Варнавы пол­ностью опровергается свидетельством ново­заветных документов первого столетия. Например, утверждения о том, что Иисус не объявлял Себя Мессией и не умер на кресте, абсолютно расходятся со свиде­тельством документов первого столетия.

Я думаю, этих фактов достаточно, что бы понять, что ЕВ - подделка.