Захотел поделиться с вами, уважаемые читатели, фильмом " Одесса". Ну что вам сказать, а фильма то, про Одессу, кто мог бы подумать. Я помню это время, и даже был в то время в этом красивом городе. Помню, что шуму было много, но как-то к холере относились пофигительно. Помню, что в воздухе и в транспорте, запах чеснока постоянно преследовал тебя. Когда пересекали на машине границу с Украиной, проходили через опилки, обильно политой хлоркой. Ну да ладно, переходим к "нашим баранам." В фильме про Одессу, было мало очень самой Одессы. Есть такой приём, перевод хроники в действия фильма. Почему В. Тодоровский не использовал этот приём, останется загадкой. Если игра актёров ещё как-то что-то может быть, то когда они переходят, местами, на "идиш", так тут уже не знаешь, плакать или смеяться. Вот вы смотрели, как в американскиньких фильмах те ещё американ