Братьев Стругацких в нашей стране ценят и любят. Даже те кто, ещё ни разу не читал их книг почти наверняка слышали одно из этих названий: «Трудно быть богом», «Пикник на обочине», «Понедельник начинается в субботу» или «Обитаемый остров» .
А как их творчеству относятся за рубежом? Ведь известно, что их охотно переводили. Особенно интересно, что пишут в своих отзывах простые читатели, а не критики (тем более что в своё время многие западные авторы считали единственно важным сообщить, что братья находятся в сложных отношениях с советской властью).
Итак, были просмотрены некоторые отзывы о книгах Стругацких на английском языке. На точность перевода не претендую, но картину в целом оценить получится. Для примера взяты один очень популярный роман и одна менее известная повесть.
Будем смотреть отзывы и оценки на англоязычные переводы. Воспользуемся для этого сайтом goodreads.com Постараемся найти как положительные, так и отрицательные\смешанные отзывы.
«Гадкие лебеди»
«Гадкие лебеди» - повесть братьев Стругацких, действие которой происходит в неназванном тоталитарном государстве, через несколько лет после большой войны. В неком городе несколько лет без перерыва идёт дождь, а ещё там в специальном лепрозории живут странные прокажённые люди-«мокрецы». Их недолюбливают взрослые и обожают все дети и подростки...
Интересно отметить, среди оценок практически нет четвёрок или единиц, почти все читали поставили повести или 3 или 5 звезд.
Какие же минусы увидели читатели, поставившие 2-3 балла? Мнения таких комментаторов на удивление схожи: они пишут, что история и проблематика повести актуальна лишь для того времени, когда Стругацкие её написали.
Некий Aaron Kent считает также, что книге не хватает «экшена» и «вау-эффекта» . Интересно, что при это все эти читатели отмечают, что не смотря на мрачную атмосферу в повести присутствует хороший юмор.
Единственную двойку поставила девушка Ольга (судя по профилю проживающая ныне в Великобритании). По её мнению большинство мужских персонажей ведут себя отнюдь не по-мужски и это её сильно расстроило.
Отзывы людей поставивших пять звезд более содержательные, некоторые хочется привести целиком. Например, вот:
«Эта книга в значительной степени суммирует все, что я люблю в Стругацких - яркий язык, темный юмор, иронию, саркастический взгляд на мир, в котором мы живем, и проблемы, с которыми мы сталкиваемся, уникальную атмосферу, в которую хочется окунуться, правдоподобные и понятные персонажи, а главное, то, что делает ее действительно особенной - глубокий смысл, философские вопросы, о чем стоит подумать, когда вы откладываете книгу»
Читатель по имени Benjamin Shehu отмечает, что по началу повествование кажется запутанным и даже с проблесками галлюцинаций. Но «Где-то на 70-й странице вы понимаете, что это книга о мышлении и человеческой психике». Также Бенджамин восхищается тем, что диктатор Президент не появляется как реально действующее лицо, но его присутствие и влияние ощущается в общей атмосфере и поступках каждого героя.
Люди, высоко оценившие повесть, не согласны с теми, кто считает, что произведение потеряло свою актуальность. Скорее наоборот, отмечается, что затрагиваются темы актуальные всегда.
Также интересно, что подавляющее большинство пишет, что это уже не первое произведение Стругацких, которые они читали.
«Понедельник начинается в субботу»
Фантастическая юмористическая повесть, которая, с одной стороны, высмеивает бюрократов и приспособленцев, а с другой отражает мечты Стругацких об утопическом обществе, в котором талантливые люди могут сосредоточиться на творчестве/научной деятельности
Количество оценок и отзывов подтверждает мнение о том, что данное произведение является одним из самых популярных в творческом наследии авторов.
Начну с одного из наиболее эмоциональных отрицательных (всего 2 звезды) отзывов, оставленных неким Джорданом Роландом.
Это была одна из самых неприятных книг, которые я когда-либо читал! Магазин, который рекомендовал его, назвал его русской версией Гарри Поттера. ОНИ ЛГАЛИ.
...Впервые в жизни я действительно плакал от разочарования, читать эту книгу сложнее, чем проходить все мои научные занятия в колледже вместе взятые (я специализировался на химии, так что честно - я не идиот).
....Я действительно рекомендую эту книгу только закоренелым фанатам научной фантастики с обширными знаниями научной риторики. Никогда прежде мне не хотелось сжечь книгу, но все когда-нибудь случается в первый раз.
Но даже жестоко обманутый продавцами книжного магазина Джордан отмечает, что есть вещи, которые ему понравились. Например, он наслаждался использованием в книге русского фольклора.
Niall O'Leary (не знаю, как написать его/её имя по-русски) пишет, что на его взгляд книга не лишена некоторой оригинальности, но обладает слабым сюжетом. Героев Niall считает «плоскими, как страницы книги» , в какой-то момент он перестал видеть в них персонажей и они стали для него «мешаниной из русских имён» .
Девушка по имени Надин Кэлбер пишет, что
Это интересно, но я не уверена, что стало бы это кому-то рекомендовать. Возможно, что-то теряется при переводе, но произведение кажется слишком запутанным.
А что же пишут, те, кто оценил книгу высоко?
Мужчина по имени Дэн, с одной стороны, отмечает, что это «одна из самых весёлых и приятных книг, что я читал за очень долгое время» , а с другой стороны долго рассуждает о том, что по его мнению Стругацкие в этой книге пророчили крушение советского строя.
Анита Ву пишет следующее
Одна из самых необычных и удивительных книг из всех, что я читала. В какой-то момент я очнулась и поймала себя на мысли «Что, чёрт возьми, я вообще читаю»? Но это быстро переросло в ненасытную потребность узнать, что было дальше. Совершенно изумительная книга!
Стивен Дуглас пишет, что только в руках братьев Стругацких книга о волшебниках, говорящих кошках, приведениях и «прочей ерунде» может стать столь серьёзной и классной.
А о какой книжке из русской фантастики вам было интересно узнать мнение иностранцев? Пишите в комментариях и возможно я отыщу мнение об этом авторе на просторах интернета.
Здесь ссылка на статью-рубрикатор с другими переводами отзывов на нашу фантастику