Найти тему

От "Полюшко-поле" до "Гражданской обороны". Иностранные каверы на песни СССР и России

Оглавление

Многие знакомы с отечественными каверами западных хитов. Но чтобы музыканты на Западе записали песню из СССР или России? Кажется, что это практически невозможно. А вот и нет! Предлагаю вспомнить примеры того, как наша музыка звучит в иностранных переработках.

Mary Hopkin "Those Were The Days" (1968)

18-летняя британская певица Мэри Хопкин, подопечная битловского лейбла Apple, для дебютного сингла выбрала "Those Were The Days" - англоязычный вариант романса Бориса Фомина и Константина Подревского "Дорогой длинною". Задушевная песня в переводе Юджина Раскина, спродюсированная самим Полом Маккартни, достигла первого места в британском хит-параде и оставалась на вершине шесть недель.

Jefferson Airplane "Meadowlands" (1969)

Сложно представить мелодию из советской песни "Полюшко-поле", написанной в 1933 году композитором Львом Книппером и поэтом Виктором Гусевым, на альбоме американских психодел-рокеров Jefferson Airplane. Но факт остается фактом!

"Полюшко-поле" исполняли также Blackmore's Night, Gamma Ray, Powerwolf и многие другие артисты.

Вячеслав Добрынин "Песни В. Добрынина поют зарубежные исполнители" (1980)

В 1980 году на "Мелодии" вышла маленькая пластинка, на которой артисты из Англии, Польши и Чехословакии исполняют песни отечественного хитмейкера - Вячеслава Добрынина. Англоязычный вариант известного шлягера ВИА "Самоцветы" "Всё, что есть у меня" предоставил фолк- и поп-дуэт Peters & Lee, популярный в Британии в 1970-е годы.

Любопытный факт. Участник Peters & Lee Ленни Питерс является дядей барабанщика The Rolling Stones Чарли Уоттса.

Living Sound "Песни Александры Пахмутовой" (1981)

В 1979 году неведомыми путями в СССР проникла христианская группа Living Sound, объединившая европейских и американских музыкантов. Приняв участив совместных выступлениях с "Арсеналом" и "Машиной времени", команда привлекла внимание Александры Пахмутовой. Композитор предложила Living Sound записать на английском языке две своих песни "Нам не жить друг без друга" и "Мне с детства снилась высота". Что и было сделано! Странный гибрид диско, комсомольского ВИА и христианского соула вышел на "Мелодии" в виде миньона.

Будучи в СССР, Living Sound передали отечественной баптистской рок-группе "Трубный зов" подарок от британской звезды Клиффа Ричарда - гитару Stratocaster.

The Pinks "Superman" (1985)

Сингл Аллы Пугачевой "Superman" (1985) - англоязычная версия хита "Робинзон", написанного композитором Юрием Чернавским на слова Леонида Дербенева. Песня прогремела в Швеции, возглавив тамошний хит-парад. Ее перепела местная группа The Pinks, которая даже назвала свой альбом по названию прилипчивой мелодии.

Песня "Робинзон" стала громким хитом в СССР после того, как попала в звуковую дорожку к фильму "Сезон чудес".

Charlotte Gainsbourg "Zero Pointe Vers L'Infini" (1986)

Слышали ли вы песню “Zéro pointé vers l´infini" Шарлотты Гензбур? Ведь это - "В лесу прифронтовом", песня композитора Матвея Блантера на стихи Михаила Исаковского. Кстати, ее исполнял и Серж Гензбур.

The Cover Girls "Don't Stop Now" (1991)

Виктор Резников писал песни, которые звучали вполне претендовали на статус мировых хитов. Например, его "Домовой" отлично прозвучал в переделке от американской группы The Cover Girls.

Песня "Don't Stop Now" вошла не только в дискографию The Cover Girls, но и в сборник "Music Speaks Louder Than Words" (1990), над которым совместно работали американские и советские композиторы.

Till Lindemann & Richard Z. Kruspe "Schtiel" (2003)

В 2003 году Тилль Линдеманн и Рихард Круспе из Rammstein записали версию песни "Штиль" от легенд отечественного метала "Ария" и выпустили на сингле "Schtiel". Правда, лейбл Universal Music, которому принадлежат права на издание музыки немцев, счел релиз пиратским и запретил его к распространению. Но уникальный кавер остался в истории!

Brazzaville "Star Called Sun" (2006)

Лидер группы Brazzaville, калифорнийский трубадур и убежденный космополит Дэвид Браун нашел в России практически вторую родину. Он много раз ездил к нам на гастроли и не смог удержаться от соблазна записать "русские" песни. Одна из них - культовый гимн "Кино" "Звезда по имени Солнце". Получилось не так надрывно, как в оригинале, но попытка зачетная!

Brazzaville "Green-Eyed Taxi" (2012)

Еще одно посвящение Дэвида Брауна - кавер на "Зеленоглазое такси" Михаила Боярского. Вышел приятный лаунж-трек, который отлично прозвучал бы вечером в барселонском баре или на пляже в Калифорнии.

Эту же песню записал французский поп-герой F. R. David для альбома "Numbers"(2008):

In Extremo "Черный ворон" (2016)

Немецкая фолк-метал группа In Extremo дала "Черного ворона" на языке оригинала. Эта версия стариной казачьей песни появилась с подачи российского фан-клуба команды.

Chase Winters "Все идет по плану" (2017)

Бруклинский музыкант Чейз Винтерз произвел мини-сенсацию в русском интернете, исполнив песню "Все идет по плану" группы "Гражданская оборона". Сам выучил русский текст, спел и про плесень, и про липовый мед, и про перестройку - молодец, что тут скажешь!

"Все идет по плану" также исполнили Massive Attack на концерте в Манчестере в 2013 году (вместе с "Печаль моя светла" Янки Дягилевой). Студийная версия песни была выпущена на рентгеновском снимке.

Vanilla Sky "Звенит январская вьюга" (2018)

А вот итальянская поп-панк команда Vanilla Sky, которая уже не раз бывала в России, тоже расстаралась и записала "Январскую вьюгу" из фильма "Иван Васильевич меняет профессию" - и тоже на русском!

Спасибо за внимание! Подписывайтесь и ставьте лайк! Будет интересно!