Найти в Дзене
Немного сказки

Фронтир. Вечер в хижине

Как выяснилось, засады внутри хижины не оказалось, и наши герои стали устраиваться на ночлег - когда еще доведется им поспать в нормальных условиях. Вот только даже такие, вроде бы, тихие вечера иногда оставляют глубокий след в душе...

https://yandex.ru/images
https://yandex.ru/images

Что было раньше

Эса грустно помолчала и тоже потянулась за пирожком. Девушка вообще не отличалась утонченностью - в том смысле, что никакие волнения и тревоги никогда не лишали ее сознания, аппетита и здорового сна. Даже в глухих подземельях, по которым бродили древние неупокоенные, Эса спала как сурок и ела как... как здоровая девушка своих лет и комплекции.

Сейчас она тоже не собиралась отступать от этого правила.

- Что ж, видимо, мистер Ольха не сможет нам помочь, - выдал маг, вообще не склонный страдать или хотя бы расстраиваться из-за малознакомых людей. - Значит, будем справляться сами. Поэтому, предлагаю поужинать, хорошенько выспаться и продолжить наш путь к шахтам.

Сам Лео к этому моменту уже поел, а потому просто налил себе вина из фляжки и достал... гитару.

- Приятного аппетита, - вежливо сказал он. - А я спою вам о море...

Не успели обалдевшие Эса и Роланд закрыть отвисшие челюсти, как до них дошло - петь ИМ маг не собирался. Просто именно так начиналась песня.

Впрочем, Лео уже не смотрел на товарищей, глядя в огонь и перебирая струны гитары...

Спев несколько песен, - причем, на общем языке была только одна, - Лео резко прижал струны. Тиари, гревшийся на поленьях у огня, встревоженно обернулся на хозяина.

Убедившись, что его спутники покончили с ужином, Лео произнес:

- Что ж, господа. Давно стемнело, но еще далеко не поздно, а случая нормально познакомиться у нас все еще не было. Не стоит ли нам воспользоваться этим вечером, чтобы узнать друг друга поближе? Я имею в виду, немного рассказать о себе, - и Лео замолчал, вопросительно глядя на товарищей.

- Красивые песни у тебя, господин маг! – задумчиво произнёс Роланд. Последний раз он слышал гитарные переборы от отца Карлоса – тот, будучи внезапно в некотором романтичном настроении, снял со стены своей кельи красивую мандолину, и в течении двух часов баловал Роланда и юного послушника Норберта потрясающими переборами и мелодичными песнями. Увы, как и в случае с Лео, большинство песен отца Карлоса было на других языках.

- Очень красивые, да вот только непонятные, – прибавил он, слегка улыбаясь. - Уж извини, но я в них ни слова не понял. Многие волшебники, знамо дело, владеют языками – у вашего брата это в порядке вещей. Хотя Эса, хоть и не колдунья, зато книгочей знатный, уверен, она то тебя поняла. Но я, увы, к языкам не шибко способен. Ну и раз уж мы повели разговор о наших корнях…

Читать дальше