Сегодня предлагаю поговорить о такой острой для одних и надуманной для других теме - как обращаться к ученикам: на "ты" или на "Вы".
У каждого преподавателя свой ответ на этот вопрос. Мне кажется, что ответ зависит от:
- характера и самопозиционирования преподавателя;
- его отношений с учениками;
- возраста учеников;
- характера учеников;
- предмета.
Во всяком случае, для меня каждый раз выбор тактики определялся именно этими параметрами. К счастью, у преподавателей английского языка, в данном случае есть существенное преимущество - мы со всеми на "you", но ведь общение с учениками не ограничивается самим занятием, а вне занятия приходится делать выбор, в каком формате общаться.
Я работала преподавателем всего 12 лет и так и не выработала для себя единой системы.
Поделюсь своими соображениями по этой теме и с удовольствием почитаю решения этого вопроса опытными педагогами.
Итак, моя система "тыкаВыканья" была такова:
Дети
Малышам я всегда смело тыкала. Себя просила называть без отчества (чтобы не усложнять малышам жизнь), но на "Вы". Тут всё было просто и однозначно... но с малышами я работала всего 3 года, ибо скучно.
Подростки
Я считала их более сложной категорией, т.к. в их возрасте идёт проверка на прочность границ и попытка установить свою иерархию. Поэтому тут в большинстве случаев я тыкала, представлялась уже по имени и отчеству и однозначно на "Вы". Т.к. у данной категории очень важно установить субординацию и границы.
Но на индивидуальных занятиях с подростками я вела себя по-разному. С некоторыми переходили на "ты" и дружеское общение, в итоге такие подростки-индивидуалы с комплексами с удовольствием ходили на занятия, с увлечением делали всю домашку и сами выбирали, какие песни и фильмы они хотят смотреть и слушать с разбором. Мне и сейчас кажетсяя, что с отдельными закомплексованными персонажиками нужно именно дружить, а не просто быть учителем.
Взрослые
Вот эта категория была моей основной категорией, я любила вызовы, а занятия со взрослыми - это в 90% случаев вызов.
Вот здесь я для себя не выработала единого решения и каждый раз начинала с "Вы", а дальше уже оценивала психологический портрет ученика, чтобы понять, стоит ли переходить на "ты" или нет. Пару раз ученики предлагали перейти на "ты", но я была уверена, что это помешало бы им воспринимать занятие как учебный процесс и настояла на том, что можно или "you", или "Вы".
Сейчас поясню, почему каждый раз выбирала формат общения со взрослыми. Некоторым людям не нравится общаться на "Вы", особенно часто такое неприятие встречалось у возрастных дам. Они сразу поясняли, что чувствуют себя старыми, когда им выкают, поэтому никаких вежливых "Вы" они не терпели. В некоторых случаях я не могла перебороть себя и тыкнуть даме, которая старше в 2-2,5 раза и, если приходилось обращаться по-русски, то использовала безличные предложения. Например,: "А как насчёт того, чтобы провести занятие во вторник в ...? " или "А получится ...? А можно..." или просто "Следующее занятие будет в ...".
Есть люди, которые не любят "Вы" из-за чувства отстранённости. Для меня это было открытием, но таких персонажей в моём скромном опыте было несколько и приходилось считаться с их пожеланием.
Есть люди, которым мало просто занятий по английскому, им нужно, чтобы преподаватель стал другом, им нужно довериться преподавателю, чтобы не бояться говорить на новом языке и для этого им нужна максимально дружеская атмосфера, в которой не место формальному суховатому "Вы".
Но при этом, для некоторых людей переход на "ты" означает неформальную несерьёзную обстановку. Такие персонажи не будут делать домашку, не будут добросовестно заниматься, если хоть на секунду почувствуют, что учитель - тоже человек. Да-да, таким персонажам нужна лёгкая дистанция с учителем, элементарная субординация.
А как Вы общаетесь со своими учениками или хотите, чтобы Ваши учителям общались с Вами?