По работе вынужденно проходила недавно медосмотр. И всё было ничего, пока не дошло до общения с так называемыми специалистами. Я считаю так: если у тебя неконтролируемые приступы гнева и нервные срывы, если тебя так всё раздражает – лечись и изолируйся от общества.
Все такие "приветливые", "отзывчивые"... Ты им и «доброго дня», и «спасибо», и «всего хорошего» (хотя кровь взяли отвратительно). На тебя просто молча смотрят, как на г****ще. И это в лучшем случае! Не дай бог что-то переспросишь! Себе дороже.
Глядя на всё это, думаешь: это ж под каким дулом пистолета надо вставать по утрам на работу, чтобы так всех ненавидеть?
Но поговорить хотелось бы именно о словах благодарности и вежливости. Ведь, по сути, это не просто слова, это наше послание человеку. И послание так-то позитивное. Наверное, именно поэтому у некоторых персонажей даже язык не поворачивается сказать «спасибо» или «пожалуйста». Кажется, если они это сделают, то тут же зашипят, зашкварчат и придётся вызывать экзорциста. А ближайший в Словакии.
Одно «Спасибо» чего стоит»! Это, по сути, пожелание: «Спаси Бог». Срослось, усеклось и вот результат. Несмотря на «божественное» происхождение, у словца оказалось немало противников. А связано это с якобы «бесовскими» корнями слова. Несогласные вопрошают: за что это Богу спасать кого-то? Поэтому возникли ответы: «не за что (спасать)» и «пожалуйста», словом, пожалуй-ка лучше сто рублей, и то дело будет! Что интересно, «пожалуйста» для нас, украинцев, белорусов, немцев и англичан является просительным: «Ну, пожа-а-алуйста, ещё пять минуточек!», «Пожалуйста, купи!», «Пожалуйста, не повышайте ещё пенсионный возраст!».
Но мы же все понимаем, что никакой мистики тут и в помине нет. Это естественные для языка процессы, в котором бес никак не принимал участие.
Ещё «спасибо» - довольно молодое слово. Наблюдательный читатель заметит, что наши классики именно «благо дарили» в ответ на что-то хорошее, услугу, любезность. Впоследствии сторонники такой благодарности так же считали, что куда приятней и правильней дарить благо, а не перекладывать ответственность на бога, когда сам взамен ничего не предлагаешь. Поэтому родились выражения: «спасибо на хлеб не намажешь», «в карман не положишь», «сыт не будешь» и т.д. К тому же, не стоит забывать, что вопрос веры сугубо личный.
Если копнуть глубже, то наши предки на Руси говорили «дякую». Сейчас это слово можно услышать от украинцев. Но родственнички слова бытуют во многих других языках, например: danke (нем.), дзякуй (белорус.), dėkui (литов.), takk (исланд.), dziękuję (польск) и т.д.
Хотелось бы, чтобы мир говорил на одном языке – языке добра, вежливости и благодарности. Для этого достаточно быть просто человеком и помнить, что доброе слово оно и кошке приятно!
Благодарите и будьте благодарны!
Если было интересно, ставьте пальчик вверх и подписывайтесь! Будем разоблачать слова дальше *коварныйсмех*