Пословица – народное изречение, в котором выражается не мнение отдельных людей, а народная оценка, «народный ум». Она отражает дух народа, стремления и идеалы, суждения о самых разных сторонах жизни. Корейские народные изречения разнообразны по своему содержанию. В русском переводе около пятидесяти корейских пословичных изречений было впервые опубликовано в 1900 году в «Описании Кореи». Ярко, выразительно, с большим художественным мастерством охарактеризованы во многих из них типичные явления народной жизни: Дневное слово слышит птица, ночное слово слышит мышь 낮말은 새가 듣고, 밤말은 쥐가 듣는다 Русскоязычный аналог: И у стен есть уши И дорога в 1000 ли начинается с одного шага 천리길도 한걸음부터 Русскоязычный аналог: Москва не сразу строилась Где посадишь бобы, взойдет боб, где посадишь фасоль, взойдет фасоль 콩심은데 콩나고 팥심은데 팥난다 Русскоязычный аналог: Что посеешь, то и пожнешь Как шип в глазу 눈에 가시다 Русскоязычный аналог: Как бельмо в глазу С мышкин хвост 쥐꼬리 만큼 Русскоязычный аналог: С гулькин нос Чтобы кр