Акценты, фэйлы, неудобные и непонятные вопросы, ложные друзья переводчиков и прочие подводные камни
С этой статьи хочу начать интересную рубрику, а может, даже и не одну.
Мы сидим тут у себя в России и учим английский.
А вы знаете, какой именно английский вы учите?
Если вы немного сведущи в теме, то можете сказать, что есть «британский английский» и «американский английский».
Забегая вперёд, скажу, что их больше.
А в чем между ними разница? А какой британский английский вы учите? А что это за ерунда такая, акценты? А как поставить правильное произношение? А какое произношение правильное? И главное, зачем оно нужно? И как быстро в вас распознают иностранца? Как британцы различают американцев, австралийцев и других британцев из Шотландии, Уэльса или даже с соседней улицы?
И еще дофигалиард вопросов, которые рано или поздно появляются у всех.
Первый вопрос будет такой:
Могут ли британцы распознать фальшивый британский акцент?
- Отвечает Марк Курамото-Хиди (ссылка на его профиль на Quora активна, можно ознакомиться с оригиналом и другими интересными ответами)
Много лет назад я разговаривал с молодой женщиной, и одно слово, сказанное ею, внезапно заставило меня задаться вопросом, британка ли эта женщина. Этот порыв быстро улетучился. Но буквально парой минут позже она снова его произнесла. В итоге оказалось, что это женщина была из Германии, но очень много сил и времени потратила на совершенствование своего произношения. Я бы сказал, что ей это удалось на 99%, и все же 1% заставил меня обратить на это внимание и задуматься. Говорят, что изучение языка в возрасте до 14 лет позволит вам приобрести идеально правильный британский акцент. В более старшем возрасте это становится практически невозможным.
Но неизменно возникает вопрос - а какой британский акцент? В качестве питии для размышления посмотрите видео, где Стивен Фрай демонстрирует крышесносное разнообразие шотландских акцентов:
К сожалению, я не нашла этот ролик с субтитрами, но можно послушать: