На первом полноценном уроке курса я начну рассказывать про японский язык с самого начала, с японской письменности.
Как я уже упоминал в предыдущем уроке, в японском языке три системы письменности: 平仮名 (HIRA-GA-NA, хирагана), 片仮名 (KATA-KA-NA, катакана) и 漢字 (KAN-JI, кандзи).
Здесь и далее во введении я буду использовать ромадзи для записи чтения. После введения, когда мы перейдём к первым грамматическим конструкциям, все слова будут записываться как они записываются в словарях, а чтение записываться хираганой.
Хирагана – главная фонетическая система письменности в японском языке. Один символ хираганы равен одному слогу, всего 46 слогов – все возможные звуки японского языка. Безусловно, есть ещё модификации, такие как рэндаку, или ёон, но, как я и говорил ранее, во-первых, их не так много, во-вторых, все они имеют явную запись, что позволяет легко научиться читать слова и предложения, записанные хираганой. Благодаря фонетической натуре Хираганы, выучив её, мы научимся произносить все звуки японского языка. По этому мы будем учить её первой.
Далее, катакана, которую мы рассмотрим на следующем уроке. Хотя она и имеет тот же принцип построения и произношения, что и хирагана, но есть некоторые особенности, и используется она в основном для записи заимствованных с других языков слов, 外来語 (GAI-RAI-GO).
Кандзи, на изучение которых тратиться чуть ли не больше всего времени при изучении японского языка – это китайские символы, адаптированные для японского языка. На самом деле, в реальном, не учебном, японском языке вы почти не встретите предложения, записанного без кандзи. Во-первых, в японской письменности нет пробелов. Во-вторых, из-за ограниченного количества звуков встречается много омонимов (слова, которые звучат одинаково, но имеют разные значения). Поэтому кандзи просто необходимы для того, чтобы различать и отделять слова.
Прежде чем приступить к изучению хираганы – немного о произношении. Из-за того, что в японском языке такое ограниченное количество звуков, необходимо уделять особое внимание правильным интонациям. В японском языке нет ударения как такового, все слоги имеют одну длительность произношения, но есть интонации, что особенно важно в омонимах. Два разных слова могут иметь совершенно одинаковое произношение, но одно слово начинаться с низкого звука и подниматься в интонации к концу, а второе наоборот. Правильные интонации – то, что отделяет начинающего от эксперта в японском языке. Поэтому очень важно, когда вы слушаете японскую речь и повторяете её, уделять особое внимание интонациям внутри слов, чтобы не выработать у себя вредных привычек.
Хирагана
Таблица ниже представляет собой всю хирагану. За редким исключением каждый символ состоит из согласного звука (обозначен вверху таблицы) и следующим за ним сразу гласным звуком (справа таблицы). Только один символ хираганы представляет собой только согласный звук – ん.
Прежде чем продолжать, послушайте произношение каждого символа хираганы здесь: https://www.coscom.co.jp/hiragana-katakana/kanatable.html
Или посмотрите это видео.
Чтобы понять, как работает эта таблица, начнём с крайнего правого ряда, состоящего только из гласных あ、い、う、え、お (A, I, U, E, O).
Вот несколько примеров из слов, состоящих только из первого ряда. Попробуйте их прочитать:
- あい – любовь
- あう – встретить
- いえ – дом
- おい – племянник
- うえ – вверху
- いう – сказать
Каждый последующий столбец представляет собой согласный звук и следующие за ним гласные звуки из первого столбца. К примеру, столбец К состоит из следующих звуков:
- か - KA
- き - KI
- く - KU
- け - KE
- こ - KO
ん – единственный символ хираганы без гласного звука. Читается как N, в некоторых случаях - M. Попробуйте прочитать следующие примеры:
- きん – золото (KIN);
- おんな – женщина (ON-NA);
- おんがく – музыка (ON-GA-KU).
Далее - несколько моих рекомендаций по тому как научиться читать и писать хирагану, а также правильно произносить звуки японского языка.
Чтение. Вы получите много практики в чтении хираганы только из этого курса, не говоря уже о любой другой практике. Хирагана везде, так что со временем читать её станет для вас так же естественно, как читать на русском языке.
Написание. Не самый необходимый навык. В реальности очень маловероятно, что вы хоть раз напишете что-нибудь от руки на японском языке. Но если хотите научиться писать – можно скачать и распечатать вот эти тренировочные листы: http://japanese-lesson.com/resources/pdf/characters/hiragana_writing_practice_sheets.pdf. Правильное написание каждого символа вы можете проверить с помощью видео по ссылке.
Слушание. Любая японская речь состоит из символов хираганы, идущих друг за другом, поэтому, по сути, слушая японскую речь, вы всегда слушаете хирагану. Но для начала привыкните к каждому слогу по отдельности. Послушать можно здесь: https://www.coscom.co.jp/hiragana-katakana/kanatable.html. Или в видео по ссылке.
Произношение. Повторяйте звуки. Я рекомендую записывать себя, чтобы иметь реальное представление о том, как вы звучите на самом деле и работать над своими ошибками.
И уделите особое внимание ряду ら、り、る、れ、ろ – согласный звук этого ряда, R, и не русское Р, и не английское R – этот звук можно описать только как смесь Д, Р и Л. Старайтесь повторить его как можно точнее.
На этом пока всё. На следующем уроке я расскажу про катакану, после чего мы разберём дополнительные звуки, которые можно сделать из каны и правила чтения, которых хоть и немного, но всё же они есть.
Если вам понравился урок, ставьте лайки, подписывайтесь на канал и делитесь им с друзьями. Написание っпЯз отнимает много времени и сил, поэтому если у вас есть желание помочь проекту - воспользуйтесь формой ниже. Спасибо за внимание!
じゃねー