Найти тему
Английский легко!

"Ну здарова": как лучше здороваться заграницей, чтобы не сочли за хамство

Привет, дорогие путешественники и те, кто просто интересуется разговорным английским!

Как в России, так и заграницей, люди здороваются по-разному, в зависимости от того, насколько хорошо они знакомы и в каких отношениях состоят.

Как лучше здороваться на английском языке: "Hello", "Hi" или "Hey"? И какая разница между этими приветствиями?

Подпишитесь на канал и поставьте лайк, если моя статья вам понравилась!
Подпишитесь на канал и поставьте лайк, если моя статья вам понравилась!

Наверное, нет ни одного человека, который бы не знал перевода слова "Hello". Но если этот человек - Вы, то сейчас узнаете.

Hello [ хэлоу] - означает "Здравствуйте".

Это универсальное приветствие, практически на все случаи жизни. Если вы так поздороваетесь с незнакомым человеком, то не ошибетесь.

Если вас поприветствуют сочетанием "Hello there" [хэлоу зэа] - не удивляйтесь и не задумывайтесь, что означает в этом случае "there". Данная форма приветствия является менее официальной, чем "Hello", а значение имеет такое же: "Здравствуйте".

Кстати, кто-нибудь приветствовал вас заграницей такой фразой: "Hello there"? Если да, то напишите мне об этом в комментариях. Почему-то со мной так ни разу не здоровались. Начинаю думать, что так здороваются только в фильмах.

Перейдем к оставшимся двум менее формальным приветствиям.

-2

Обычно со своими друзьями и хорошими знакомыми мы здороваемся не словом "Здравствуйте", а вместо него - "Привет". Так и иностранцы используют слово "Hi" [хай], которое в переводе на русский язык означает "Привет".

Но есть отличие! Если мы не можем сказать в русском языке "привет" человеку, который старше нас, то в случае английского приветствия "hi" - можем. Можно сказать "Hi" иностранцам, которые старше вас и даже тем, с кем вы не знакомы - никто не подумает о вас плохо и не сочтет приветствие неправильным.

Мне вспоминается путешествие во Франции, где при подъеме по тропинке в горах я встречала много иностранцев, которые улыбались и говорили мне: "Hi". Сначала я скованно отвечала им тем же, а потом привыкла и расслабилась. Все-таки сложно было сначала переключиться на такое дружелюбие - ведь в России мы не ходим и не здороваемся с незнакомцами просто так, без причины.

-3

И есть еще слово для приветствия, которое означает тоже "привет", но является совсем неформальным и может применяться для приветствия только хорошо знакомых вам людей. Это слово - "hey" [ хэй].

Слово "hey" по значению больше напоминает наши приветствия такие, как: "Салют", "Ну здарова".

Я встречала много информации о том, что таким способом лучше не здороваться с незнакомыми и малознакомыми людьми, потому что такую форму приветствия могут счесть за грубость и хамство. Поэтому с незнакомыми людьми я так никогда не здороваюсь и вам не советую. И в свой адрес от незнакомых людей я тоже такого приветствия пока ни разу не слышала.

А какими английскими словами и фразами вы обычно приветствуете иностранцев, находясь в путешествии или просто встречая их в своей стране? Поделитесь этой информацией в комментариях!

Мой Telegram-канал для изучения новых слов по слову в день с произношением и примером использования: https://t.me/english_one_word