В прошлом выпуске мы узнали, как сказать человеку о своем неравнодушии используя слово Nuts (орехи). Теперь мы поговорим о такой английской идиоме, которая говорит нам о прошлом.
О чем же так сильно просит Адель, признать что любовь не была водой под мостом?
Дело в том, что такой метафорической формой - water under the bridge англичане имеют ввиду проблемы или события которые были в прошлом и на данный момент они уже не так важны, и не стоит о них беспокоиться ведь они были очень давно (long time ago) и их уже не изменить(can't be changed).
Возвращаясь к Адель, теперь мы можем объяснить текст песни, что она испытывает чувство любви к объекту которому она поет эту песню, и хочет знать что их любовь не была забыта, что она что то стоит (worth).