Более десяти лет назад Marvel Studios и Jon Favreau сделали ставку на Роберта Дауни-младшего в роли Железного человека, а за его спиной была запущена кинематографическая вселенная Marvel. Звезда Дауни поднялась в стратосферу, и из-за этого ему удалось найти множество других главных ролей в кино. Теперь MCU находится в зеркале заднего вида для актера, и человек, который все еще является одним из самых больших имен в Голливуде, начал свою карьеру после Marvel с Dolittle Стивена Гагана - новейшей версией классической истории о физике, который можно разговаривать с животными.
Это что-то вроде неблагоприятного места, чтобы начать этот новый отрезок актерской карьеры. Дулиттл дает вид крупного «события» фильма, как и большинство из того, что актер сделал в последние годы, Marvel или иначе. Большая часть бюджета, которая не пошла на оплату, была потрачена Дауни на сложные цифровые эффекты, чтобы оживить животных, и хотя это были хорошо потраченные деньги, остальная часть фильма просто не соответствует своим высоким целям.
Хотя вы, возможно, знакомы с Доктором Дулиттлом из классических рассказов, в этот перевод включены только самые основные факты. Анимированное введение знакомит нас с доктором, который обладает уникальной способностью общаться со всеми видами животных. Он настолько впечатляет королеву Англии, что она дарит ему большой участок земли, где он и его животные могут жить, а существа могут свободно перемещаться. У Дулиттл также есть жена по имени Лили, но когда она теряется в море, обезумевший доктор закрывает врата и отгораживается от мира.
Однако, когда королева Англии заболевает, и Дулиттл узнает, что ее смерть может означать потерю его дома, он вынужден вернуться в мир с молодым мальчиком по имени Томми Стаббинс (Гарри Коллетт), который воображает себя учеником доктора, собираясь вместе для поездки.
Акцент Роберта Дауни-младшего такой, как он будто, еще железный человек.
Надеюсь когда вы будете его смотреть в кино в дубляже отечественных звезд, голос ему сделают помягче!
«Оригинальные истории доктора Дулиттла предназначены для более молодой аудитории, и если есть что сказать о новом фильме, он, безусловно, это понимает. Фильм яркий и блестящий, а персонажи-животные воплощаются в жизнь таким образом, что делают их полными персонажами в истории. Сюжет довольно простой и предсказуемый, но для присутствующих детей это вряд ли будет иметь значение.
Однако для их родителей могут возникнуть некоторые проблемы. Самой большой проблемой в Дулиттле может быть акцент Роберта Дауни-младшего. Хотя такой простой выбор, как смена голоса, может и не показаться жизненно важным, но если это ваш главный герой, а акцент не работает, это влияет на каждую сцену фильма. Дауни говорит с таким неприличным английским акцентом, который также делает его постоянно хриплым. Это делает его трудным для понимания в лучшие времена. Кроме того, поскольку говорить подобным образом, очевидно, будет нелегко на съемочной площадке, это означает, что вокальное исполнение Дауни, кажется, было записано в ADR, и это заметно довольно часто. Цифровые животные могут сойти с рук, имея слова, которые совершенно не соответствуют движениям их рта; твое человеческое лидерство не может.
Том Холланд, Джон Сина и звездный голос говорящих животных заставят детей смеяться.
Что касается этих животных, Дулиттл собрал звездный состав, чтобы отдать голоса компаньонам Дулиттла. Лауреат Оскара Рами Малек - горилла, побежденная страхом. Эмма Томпсон - не бессмысленный попугай. Джон Сина - физически внушительный белый медведь, который не может перестать спорить со страусом, озвученным Кумаилом Нанджяни. Том Холланд - верный щенок, которому, к сожалению, нечего делать.
Помимо того, что они составляют основную часть производственного бюджета, персонажи животных также являются источником большей части комедии Дулиттла . Шутки мелочны, обычно основаны на поведении животных, и хотя я не могу сказать, что они не работают, они не особенно креативны. Дети в зале, которые никогда раньше не слышали шуток, будут смеяться, взрослые, сидящие с ними, вздохнут.
Дулиттл, как сообщается, был фильмом, который подвергся значительным изменениям, его первоначально планировалось выпустить почти год назад. Неудивительно, что для такого тяжелого фильма, как этот, потребовалась значительная пост-продакшн работа, для таких фильмов не редкость, когда они действительно выясняют себя в редактировании, и, тем не менее, Дулиттл не чувствует, что его нашли в редакторе, поэтому так же, как потерял в нем.
Тесное время работы Дулиттла заставляет нас чувствовать, что мы что-то упустили, но при этом не перестает приветствовать.
Дулитл длится около 100 минут, если вы не учитываете кредиты, и хотя это короткое время выполнения имеет преимущество в том, что история продолжает двигаться, возможно, она движется слишком быстро. Кажется довольно ясным, что значительная часть исходного проекта просто исчезла и не заменена ничем.
Вторичные персонажи, такие как конкурирующий доктор, которого играет Майкл Шин, получают мало объяснений, мало целей и даже меньше разрешения. «Дулиттл» содержит эпизод с серединой титров, который, кажется, был добавлен не для окончательного смеха или насмешки над чем-то, что нужно, а скорее потому, что кто-то слишком поздно понял, что он забыл поместить его в текст фильма.
Я хочу поблагодарить Дулиттла за то, что он в конечном итоге не пошел в направлении тропа, которого я ожидал от буквально вступительной последовательности, но я не уверен, было ли это преднамеренным решением или изменением в последнюю минуту, которое было вызвано пересмотрами и правками.
К сожалению Дулиттл обычный фильм. Это не пустая трата времени, но, возможно, только потому, что не требует слишком много от зрителя. Он явно хотел быть чем-то большим, и просто разочаровывает, что это не так.