Кто, кто? - Конь в пальто.
Наверняка все хоть раз в жизни использовали это выражение. А я вот сегодня задумался. А почему конь? Почему в пальто?
Наверняка никто не знает. Но версий о происхождении этого выражения оказалось даже несколько.
Версия простая.
Ямщики в ожидании клиентов накрывали своих коней попонами зимой, чтобы кони не замёрзли. Соответственно таких коней и называли "конь в пальто". Логично, но непонятно почему это послужило причиной рождения устойчивого выражения.
Версия криминальная.
Преступники, совершив преступление, выбегали из тёмных переулков на оживлённую улицу и впрыгивали в ближайший свободный экипаж, чтобы поскорее скрыться с места преступления. А узнавали они, что экипаж свободен, как раз по наличию "пальто" на коне. Раз конь накрыт, значит ямщик стоит в ожидании клиентов. И потом, когда полиция опрашивала свидетелей, на вопрос о том, кто увёз преступника, свидетели отвечали, что конь в пальто.
Но есть и версия мрачная.
Во времена Сталинских репрессий за любым человеком мог приехать "воронок" из него выходили мрачные, неразговорчивые люди в длинных, чёрных, кожаных пальто ( те ещё кони) и увозили людей в неизвестном направлении. И якобы от них и пошло это выражение. Был человек и нет его. А куда он делся, кто его увёз? Конь в пальто.
А этот конь стоит в Италии в городе Бари. Скульптор Марио Чероли. Интересно, а у итальянцев какая версия происхождения коня в пальто?