Найти в Дзене
Два Бобра

Муж и жена на пенсию спасли 300 лошадей!

Когда муж и жена Дэвид Уоллис и Робби Бартингтон прибыли на Гоуэр в 2013 году, они поставили свои цели на расслабляющую пенсию у моря.
Через триста лошадей все выглядит совсем по-другому.
Ухаживая за ранеными лошадьми, осиротевшими овцами и бездомными собаками, их дом теперь является Вудфилдским животным заповедником.
Но они постоянно сталкиваются с экономической и эмоциональной борьбой за животных, которых они приняли.
Хотя они дали приют шести собакам, 48 ручным овцам, двум коровам и нескольким кошкам, именно их спасенные лошади занимают большую часть их времени и внимания.
Но это никогда не было частью плана.
-Мы действительно пришли сюда, чтобы отдохнуть. Первые полгода были великолепны", - сказал Дэвид. "Затем это началось, и мы постепенно накапливали этих существ, животных, которые нуждались в уходе."
Все началось с того, что супружескую пару, приехавшую со своими лошадьми, попросили взять с собой Олли Бика, валлийского горного пони, нуждавшегося в убежище.
Как только слух распро

Когда муж и жена Дэвид Уоллис и Робби Бартингтон прибыли на Гоуэр в 2013 году, они поставили свои цели на расслабляющую пенсию у моря.
Через триста лошадей все выглядит совсем по-другому.
Ухаживая за ранеными лошадьми, осиротевшими овцами и бездомными собаками, их дом теперь является Вудфилдским животным заповедником.
Но они постоянно сталкиваются с экономической и эмоциональной борьбой за животных, которых они приняли.
Хотя они дали приют шести собакам, 48 ручным овцам, двум коровам и нескольким кошкам, именно их спасенные лошади занимают большую часть их времени и внимания.
Но это никогда не было частью плана.
-Мы действительно пришли сюда, чтобы отдохнуть. Первые полгода были великолепны", - сказал Дэвид.

-2

"Затем это началось, и мы постепенно накапливали этих существ, животных, которые нуждались в уходе."
Все началось с того, что супружескую пару, приехавшую со своими лошадьми, попросили взять с собой Олли Бика, валлийского горного пони, нуждавшегося в убежище.
Как только слух распространился, за ним последовали другие, как вспоминает Робби.
-Мы спасли несколько лошадей тут и там, а когда спасли двух или трех, то люди решили, что это нормально пойти с ними или позвонить и сказать: "Ну, если вы не дадите им дома, мы просто уложим их спать".
-Вот так все и началось на самом деле, - сказала она.

-3

С тех пор эта пара стала одним из первых портов вызова для местных жителей и экстренных служб, ищущих дома бездомных или раненых лошадей.
Некоторые даже были оставлены у своих ворот, и однажды 20 лошадей прибыли в одну ночь.
Но это обошлось паре дорогой ценой.
По мере того как их потребление росло, так и возникла потребность в выпасе, укрытии и корме.
Они теперь арендуют 28 гектаров у соседней фермы, а также несут расходы на ветеринаров, постельные принадлежности и обувь, стоящие десятки тысяч фунтов стерлингов в год.
-Это самое худшее, - сказал Робби.
-Мы постоянно беспокоимся о том, как переживем еще одну зиму."
Почему они это делают?
Личные расходы были огромны. Пара признает, что они потеряли друзей из-за проекта, а также не имели отпуска в течение шести лет.
Но Дэвид говорит, что все это стоит того, когда они видят, что их работа помогает продлить жизнь животного, которое, возможно, умерли бы.
- Животные - это наша жизнь. Я думаю, что это, вероятно, наша мотивация", - сказал он.