Итак, все мы знаем, а если даже и не знаем то теперь узнайте, что Nuts в переводе с английского это орехи! Оказывается этим словом англичане могут сказать о многом. 1. Этим словом они могут сказать что они очень огорчены или "задолбались". Слово "nuts" иногда заменяется словами crazy (бешенный), bonkers (помешанные), bananas, insane (сумасшедшие), up the wall. Однако от перестановки слов значение не меняется. Моя сестра говорила, что я сумасшедший - работаю семь дней в неделю, но я правда наслаждаюсь своей работой. My sister said I was nuts for working seven days a week but I enjoy my job. Когда людей настолько выводят из себя, что они больше не могут это терпеть (tolerate), они могут использовать эту известную идиому, чтобы описать свое разочарование. 2. И в противоположном смысле, когда хочется выразить любовь, англичане прибегают к орехам! Driving Me Nuts - "сводить меня с ума". My friend Teddy is nuts about Jane. - Мой друг Тедди сходит с ума по Джэйн. Jenny is nuts about Johnny
Английские идиомы на все случаи жизни! Как сказать "ты сводишь меня с ума!" и причем здесь орехи? Выпуск №2.
24 января 202024 янв 2020
1385
1 мин