Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

Почему в Советском Союзе рассказывали анекдоты про грузин? И почему сейчас их нет?

В советские времена грузинские анекдоты шли на третьем месте по популярности среди «национальных» – после «чукотских» и про «армянское радио». Они даже, кажется, еврейские побивали. Веселые истории про чукчей мы на канале освещали. (Держите ссылочку). А ВОТ ЧТО С ГРУЗИНАМИ? Грузин в анекдоте – это, как правило, очень богатый человек с сильнейшим либидо, знаток и любимец женщин. А еще он делает очень забавные ошибки в русской речи. Именно такого персонажа исполнил Вахтанг Кикабидзе во всесоюзно любимом «Мимино» (1978). Самый настоящий карикатурный, анекдотический грузин, со всеми его: -Ларису Ивановну хочу. -Чай сколько стоит? Шесть копеек? Сдачи не надо! Не случайно «Мимино» посмотрело в прокате 24, 4 миллиона советских зрителей. И фильм новый импульс анекдотам придал - которые вовсю эксплуатировали образ богатого человека в большой кепке. Например, грузин в ресторане дает гардеробщику десять рублей чаевых, и гордо говорит: «Пальто не надо!» Или просят у Гиви разменять двадцать пять р

В советские времена грузинские анекдоты шли на третьем месте по популярности среди «национальных» – после «чукотских» и про «армянское радио». Они даже, кажется, еврейские побивали. Веселые истории про чукчей мы на канале освещали. (Держите ссылочку). А ВОТ ЧТО С ГРУЗИНАМИ?

Грузин в анекдоте – это, как правило, очень богатый человек с сильнейшим либидо, знаток и любимец женщин. А еще он делает очень забавные ошибки в русской речи. Именно такого персонажа исполнил Вахтанг Кикабидзе во всесоюзно любимом «Мимино» (1978). Самый настоящий карикатурный, анекдотический грузин, со всеми его:

-Ларису Ивановну хочу.

-Чай сколько стоит? Шесть копеек? Сдачи не надо!

Не случайно «Мимино» посмотрело в прокате 24, 4 миллиона советских зрителей. И фильм новый импульс анекдотам придал - которые вовсю эксплуатировали образ богатого человека в большой кепке.

-2

Например, грузин в ресторане дает гардеробщику десять рублей чаевых, и гордо говорит: «Пальто не надо!»

Или просят у Гиви разменять двадцать пять рублей, а он удивленно переспрашивает: «А что, бывают меньше?» Потом, с ростом инфляции, цифра менялась: сто рублей… пятьсот… тысяча… А потом и Гиви из анекдота исчез, его заменил Новый русский.

А еще смеялись над забавными ошибками в русской речи.

Экзамен в грузинской автошколе. Гаишник спрашивает: «Ты едешь по узкой горной дороге. Вдруг видишь: слева перед тобой – маленькая девочка. Справа – старый женщин. Кого давить будешь?»

-Ну, наверное, девочку давить буду. Старцев уважать надо!

-Нэправелна!

-Значит, бабушку задавлю. Что делать, она пожила, надо другим уступить.

-И опять нэправелна! Еще думай!

-Вах, не знаю.

-Двойка тебе! Тормоз давить надо!

-3

И еще на автодорожную тему. Приезжает турист из России, вдруг видит: диковинный знак: в треугольнике – два яйца. Спрашивает, что такое?

А ему: «Как, ты не видишь?! Дорога раз-два-яйецца!»

А вот – тоже в школе, но уже в обычной, общеобразовательной, где, как и повсюду в СССР русский язык был обязательным:

-Дети, что такое «ос»?

-Это такая воображаемая линия, вокруг которой Земля вращается.

-Нет! Это такой полосатая муха! И вообще русский язык очень трудный, объяснить его невозможно, надо просто запомнить. Например, почему «тарелька» пишется без мягкого знака, а «сол» - с мягким?

Или:

-Гиви, ты помидоры любишь?

-Кушать люблю, а так – нет.

-4

В последнее время анекдотов стало меньше вообще, а грузинские – вовсе, кажется, исчезли. Объяснить это легко. Анекдоты обычно рассказывают про симпатичных. Про тех, кого любят. Про врагов анекдотов не рассказывают. Но, к сожалению, пропаганда и политики с обеих сторон хорошо постарались, чтобы превратить два наших братских народа в противников.

И вспомнить милые истории – один из способов, чтобы возникший раздор уврачевать.

А вам какие грузинские анекдоты нравятся?

Иллюстрации с сайта kinopoisk.ru и shutterstock.com