Найти в Дзене
Олег Яненагорский

Хлыстом по морде дипломата…

Константи́н Никола́евич Лео́нтьев
Константи́н Никола́евич Лео́нтьев
Константи́н Никола́евич Лео́нтьев
Константи́н Никола́евич Лео́нтьев

...Прошло меньше года и… он ударил хлыстом французского консула за оскорбительный отзыв о России... Литературный дневник 22 января 2020 г.

Читаю биографию Константина Николаевича Леонтьева. Википедия сообщает кратко: «…русский врач, дипломат; мыслитель религиозно-консервативного направления; философ, писатель, публицист, литературный критик, социолог. В конце жизни принял монашеский постриг с именем Климент».

Короткая - по нынешним меркам - но яркая и продуктивная жизнь. Прожил всего 60 лет, но как много успел.

Два факта биографии поразили меня.

В 1863 году К. Леонтьев поступил на службу в Министерство иностранных дел и 25 октября того же года был назначен драгоманом (переводчиком) русского консульства в Канеа (Ханья), на острове Крит.

Прошло меньше года и… он ударил хлыстом французского консула за оскорбительный отзыв о России. Вот это поступок! Полагаю, что для начала Леонтьев все же предложил французу извиниться. А уж потом щелкнул хлыстом по морде оскорбителя России.

После этого инцидента в августе 1864 года К. Леонтьев был назначен исполняющим обязанности консула в Адрианополе, где прослужил два с лишним года. И тут мои аплодисменты звучат в адрес дипломатического ведомства России! Не «бросили своего» переводчика, не наказали за нарушение дипломатического этикета…И правильно – какой может быть этикет, если оскорбляют Россию?

Второй удивительный для меня момент связан с творчеством К. Н. Леонтьева. Сборник «Восток, Россия и Славянство» за 95 лет (1912—2007 гг.) выдержал 21 издание на трёх иностранных языках! А собрание сочинений К. Леонтьева девять раз за 63 года (1912—1975 гг.) издавалось на трёх иностранных языках.

О чем это свидетельствует? О том, что читают за рубежом русского философа!

* Олег Яненагорский, член "Союза писателей России"