Найти тему
МАША ПО-ПЕКИНСКИ

Что русскому хорошо, то в Китае моветон ч.1

Оглавление

Китайцы – народ очень по-доброму терпимый к иностранцам, не знакомым с культурой их страны. Сложносочиненный и, порой, такой противоречивый на наш взгляд, китайский этикет требует к себе особого «императорского» внимания. Хозяева никогда не подадут вида, если гость сделал что-то неправильно, однако, есть риск получить «красную карточку», от которой не так просто будет избавиться.

В гостях у университетского профессора или, в особенности, на деловой встрече, где ошибка может стоить потери доверия, желательно уделить достаточно внимания соблюдению этикет-мелочей. Вам не сложно, хозяевам – приятно.

Китайцы говорят «入乡随俗rù xiāng suí sú» - в чужой монастырь со своим указом не ходят.

ГОРЯЧИЙ НРАВ

Во-первых, стоит сказать, что в Китае не принято публичное проявление ярких чувств. Неоднозначно будут восприняты крики и свист, а также особо теплые объятия. Китайцы не поклонники публичных поцелуев, пусть даже это невинные касания щеки при встрече и прощании. Потянувшись к теплой щеке партнера, будьте уверены, он впадет в ступор! Это не значит, что целоваться запрещено. Да, пальцем тыкать в вас никто не будет (ведь это тоже невежливо хо-хо-хо), но вполне вероятно, что мамы закроют глаза детям.

Конкурс на самый долгий поцелуй, Хэфей, 2012г.
Конкурс на самый долгий поцелуй, Хэфей, 2012г.

Братские похлопывания по спине, чаще всего, будут также неуместны, за исключением случаев, когда вас с китайцем связывает близкая дружба. Только будьте добры, не удивляйтесь, когда друг в ответ похлопает вас по попе. Видела не раз, как этим милым жестом обмениваются молодые парни. И, поверьте на слово, никакого сексуального подтекста в этом нет.

РЕСТОРАННЫЕ ТОНКОСТИ

Пункт ресторанного этикета тянет на самостоятельную статью в переплете, сегодня я пробегусь по верхам.

Главное, пожалуй, не втыкать палочки в еду. Аналогия с похоронным ритуалом вам на руку точно не будет. К слову, если палочками вы вдруг пользоваться не умеете, сказать об этом за столом не стыдно – почти во всех ресторанах и домах найдется привычная вилка. Однако не спешите уплетать ею курицу с орехами, первым к трапезе всегда приступает главный гость.

Даже если сегодня главный гость – это вы, сразу принять «титул» просто неприлично. Необходимо по закону китайской скромности пару раз отказаться, назначая главным гостем хозяина стола – того, кто вас пригласил или человека, занимающего самое высокое положение.
Даже если сегодня главный гость – это вы, сразу принять «титул» просто неприлично. Необходимо по закону китайской скромности пару раз отказаться, назначая главным гостем хозяина стола – того, кто вас пригласил или человека, занимающего самое высокое положение.

Правило «китайской скромности» пригодится и в случае, когда за столом вас начнут нахваливать. Комплименты в Китае вообще не стоит воспринимать буквально, а тем более нельзя с ними соглашаться. Гости говорят: «Вы так хорошо выглядите!», а вы отвечаете: «Да где уж там, сегодня я не в форме». По этому же сценарию хозяин дома непременно скажет, что жилье у него простовато, а блюда не особо удались. Ваш выход! Разубеждаем хозяина, хвалим все, что видим. Занавес. Вы молодец!

Отдельный пункт обязательной ресторанной программы – это оплата счета. Китайцы, которые платят каждый за себя – это мифические персонажи, порицающиеся обществом. В Китае платит всегда один человек, и это чаще всего приглашающая сторона. Гости могут попытаться побороться за право оплатить счет, помахав кошельками в воздухе, но победит все равно сильнейший. И каждый знает – почетное право приглашать гостей и платить за всех просто переходит от человека к человеку по очереди.

Знайте, если китаец приглашает вас на обед, это автоматически означает, что ответный ход за вами. Предложение разделить счет в Китае в любом случае будет расценено как признак жадности, а это качество лучше оставить дома за семью замками.

Чаевые в Китае, кстати, оставлять не принято!
Чаевые в Китае, кстати, оставлять не принято!

Интересно? Статья получилась #многобукв Читайте продолжение ЗДЕСЬ