Найти в Дзене
УхоГорлоНос

Пушкин тоже «слышал запахи»

Александр Сергеевич, серьезно? Вполне. В стихотворении 1831 года "И дале мы пошли — и страх обнял меня..." он пишет: ..."Тогда услышал я (о диво!) запах скверный, Как будто тухлое разбилось яицо, Иль карантинный страж курил жаровней серной"... Та дам! Конечно, тут есть еще одна странность - слово "яицо". Все это можно считать красноречивостью поэта, но тем не менее написано именно так. А Пушкина принято считать авторитетом. Но мне эта странная фраза "слушать запах" продолжает резать слух, особенно из уст продавца в магазине, который, ляпнув такое, тут же превращается в высокомерную всезнайку. Всем бастующим против этого выражения (и моему внутреннему голосу) посвящается... Почему "слушать и слышать запах" - это нормально. Нормы в языках складываются годами и в итоге записываются в словарь. "Слышать"словарь Ожегова рассматривает в том числе и в переносном значении. Как пример Сергей Иванович приводит такое нужное нам предложение "не слышит запахов". Словарь синонимов слово "сл

Александр Сергеевич, серьезно?

Вполне. В стихотворении 1831 года "И дале мы пошли — и страх обнял меня..." он пишет:

..."Тогда услышал я (о диво!) запах скверный,

Как будто тухлое разбилось яицо,

Иль карантинный страж курил жаровней серной"...

Яндекс Картинки
Яндекс Картинки

Та дам! Конечно, тут есть еще одна странность - слово "яицо". Все это можно считать красноречивостью поэта, но тем не менее написано именно так. А Пушкина принято считать авторитетом.

Но мне эта странная фраза "слушать запах" продолжает резать слух, особенно из уст продавца в магазине, который, ляпнув такое, тут же превращается в высокомерную всезнайку.

Всем бастующим против этого выражения (и моему внутреннему голосу) посвящается...

Почему "слушать и слышать запах" - это нормально.

Яндекс Картинки
Яндекс Картинки

Нормы в языках складываются годами и в итоге записываются в словарь. "Слышать"словарь Ожегова рассматривает в том числе и в переносном значении. Как пример Сергей Иванович приводит такое нужное нам предложение "не слышит запахов". Словарь синонимов слово "слушать" ставит в один ряд с "чувствовать", "ощущать","чуять", "вкушать". Такие тяжеловесы как Даль и Ушаков тоже ничего против неоднозначного выражения не имеют. Получается, для правил русского языка это странное выражение нормально.

Свои, но похожие, странности есть в английском. Здесь аромат все-таки нюхают - smell, а духи носят - wear. Как сказала однажды Мэрилин Монро: "What do i wear in bed? Why, Chanel №5 , of course".

Читайте также легендарные цитаты о парфюме.

Итальянцев, кстати, тоже может раздражать эта самая фраза. У них глагол sentire имеет значение и чувствовать и слышать! Мне чуть понятнее. А вам? Но тут другой вопрос возник. Не из за Пушкина же все так стали говорить?

Да, Пушкин не был парфюмером. Парфюмером был Джордж Уилсон Септимус Пиесс. С его подачи в середине 19 века в обиход создателей ароматов вошли слова "ноты", "аккорды", а так же глаголы "слушать/слышать". Парфюмерная промышленность продолжала развиваться, духами пользовались все большее количество людей и эти профессионализмы начинали обживаться в их речи. Лиззи Остром, известный парфюмерный эксперт, в своей книге "Парфюм. История ароматов 20 -ого века" пишет, что в 20-ых годах прошлого века в парфюм окунали сигареты и даже ели его с сахаром. С тех пор слушали аромат не только тухлых яиц, но и духов.

Яндекс Картинки
Яндекс Картинки

О самых странных способах использования парфюма здесь.

Итак, благодаря бурному развитию парфюмерного дела выражение "слышать аромат" прочно закрепилось в речи. Но оговорка в том, и Пушкин как раз об этом, что слышим мы именно запах, аромат, парфюм. А вот нюхать (то есть производить физическое действие по втягиванию воздуха ноздрями) можем сам флакон с духами или полоску белой бумаги с ним же.

И еще кое что. Возможно, наши уши поделились с носом глаголом "слышать" потому, что ни один ученый пока не разгадал до конца секрет того, что же делает наш нос или организм в целом с запахом, каким образом его воспринимает, что это за механизм. Если эту тайну когда-нибудь раскроют, может и появится правильный глагол. А пока будем говорить как Пушкин...