Нет? Тогда мы сейчас поговорим об этом. Предыстория: с 16 лет я летом работала официантом в кафе(естественно неофициально).
Последний опыт стал наиболее информативным. В общем, я работала в кафе японской кухни, в первый раз услышав названия блюд, у меня неплохо откинулась нижняя челюсть(со временем я, конечно, все выучила и прилично стала в этом разбираться). Недоумение ощущала не только я, зачастую гости не могли даже выговорить некоторые названия. Частенько "веселые" гости за 30 считали своим предназначением пошутить над замысловатыми слова, которые были им не понятны. Они проводили, как им казалось, смешные аналогии с русским языком и считали это уморительным, я же, в свою очередь, отыгрывала смешинку( из своей выгоды, конечно). Так вот, к чему я все это рассказываю? Каждый второй гость задавал мне вопрос по типу:"зачем вы такие названия придумываете? можно же по-русски написать было, что бы всем все было ясно", я отвечала им, что безусловно все было бы гораздо понятнее(в частности и для меня), но у меня в голове всплывали вопросы уже непосредственно к ним-" Неужели вы думаете, что в этом месте что-то решаю я? Или может вы уверены, что это мое заведение?" Короче говоря, гости часто задают глупые вопросы(не только на эту тему), на которые официант должен ответить так, что бы ответы не вводили людей в ступор.
Так же гостям совершенно не нравится ждать блюда(все мы не любим длительное ожидание) , но ведь так сложно покрутить головой и увидеть, что в кафе полная посадка. Ещё нужно постоянно одергивать человека который вас обслуживает, даже если он сейчас у другого столика. Будьте терпимее, дорогие читатели! P.S. официанты переживают за скорость приготовления блюд не меньше вас, постоянно бегая на кухню с вопросами, где их откровенно посылают.
О чаевых всегда много споров, но я могу дать вам один очень хороший совет- лучше будет, если вы не оставите ничего, в том случае, когда вы хотите оставить задачу в размере 15-20 рублей.
Надеюсь вам было интересно!