Нет? Тогда мы сейчас поговорим об этом. Предыстория: с 16 лет я летом работала официантом в кафе(естественно неофициально). Последний опыт стал наиболее информативным. В общем, я работала в кафе японской кухни, в первый раз услышав названия блюд, у меня неплохо откинулась нижняя челюсть(со временем я, конечно, все выучила и прилично стала в этом разбираться). Недоумение ощущала не только я, зачастую гости не могли даже выговорить некоторые названия. Частенько "веселые" гости за 30 считали своим предназначением пошутить над замысловатыми слова, которые были им не понятны. Они проводили, как им казалось, смешные аналогии с русским языком и считали это уморительным, я же, в свою очередь, отыгрывала смешинку( из своей выгоды, конечно). Так вот, к чему я все это рассказываю? Каждый второй гость задавал мне вопрос по типу:"зачем вы такие названия придумываете? можно же по-русски написать было, что бы всем все было ясно", я отвечала им, что безусловно все было бы гораздо понятнее(в частности
Задумывались ли вы когда-нибудь о тонкостях работы официантом?
21 января 202021 янв 2020
7
1 мин