Найти тему
Кино-кино

Как как мы с телемылом знакомились: копаюсь в памяти

Привыкание соотечественников к просмотру сериалов происходило у меня на глазах (да-да, я из тех, что MADE IN USSR). Начиналось все с советских многосерийных фильмов: "Семнадцать мгновений весны", "Вечный зов", "Тени исчезают в полдень", "Место встречи изменить нельзя", "Следствие ведут знатоки". Сегодня они, кстати, смотрятся очень современно: в мире стали очень популярны мини-сериалы, снятые не менее тщательно, чем высокобюджетные художественные фильмы для широкого экрана.

"Тени исчезают в полдень" (СССР, 1970-1971 гг.). Кадр из сериала.
"Тени исчезают в полдень" (СССР, 1970-1971 гг.). Кадр из сериала.
"Место встречи изменить нельзя" (СССР, 1979 г.). Кадр из сериала.
"Место встречи изменить нельзя" (СССР, 1979 г.). Кадр из сериала.

Собственно мыльные оперы к нам пришли, конечно, из Латинской Америки. Первой ласточкой, приковавшей к экранам практически всех женщин и немалую часть мужчин, стала "Рабыня Изаура". Наивный и старенький, но не самый плохой вариант для тех времен, тем более, что создавался он на хорошей литературной основе - а это для сериалов всегда полезно.

"Рабыня Изаура" (Бразилия, 1976 г.). Кадр из сериала.
"Рабыня Изаура" (Бразилия, 1976 г.). Кадр из сериала.

Потом пошли косяками "Дикая Роза", "Просто Мария"... Это было какое-то сумасшествие. Пенсионеры смотрели каждую серию латиноамериканского мыла по два раза. Помню, как по весне в час пик автобусы битком набивались бабульками с коробками с рассадой: вместо того, чтобы поехать на огород пораньше, они сначала смотрели повтор вечерней серии, а потом толклись в транспорте вместе с трудящимися. А еще в новостях сообщали, что какой-то российский дед обещал завещать квартиру тому, кто расскажет, чем "Санта-Барбара" закончится. Боялся не дожить до финала - а финала у нас, кстати, так и не показали. Интересно, что там с дедовой квартирой?

И тем не менее знакомство с зарубежным "мылом" у нас началось с весьма посредственных образцов. С их подменами, амнезиями и прочими стереотипными ситуациями, с паузами вместо ответов на вопросы - для вставки рекламных роликов. Стоило паре героев поконфликтовать, и каждый из двадцати их родственников и знакомых в ближайшие несколько серий должен был сходить в гости к друг другу, чтобы состоялась куча разговоров одинакового содержания:

- Донья Кончита, я должна рассказать вам нечто ужасное.

- Что?

- Ах, я просто вне себя!

- Да что же случилось! Говорите, донья Хуана!

- Дон Хулио-Альберто подрался с доном Педро-Луисом!

- Что вы сказали?

- Да, дон Хулио-Альберто подрался с доном Педро-Луисом!

- Вы в этом уверены?

- Да, мне рассказала об этом Мария-Терезия!

- Я не могу в это поверить!

- К сожалению, это так. Дон Хулио-Альберто подрался с доном Педро-Луисом.

- А что сказал дон Анхело?

- Он узнал и теперь при смерти.

- Да что вы говорите? О, боже, что же теперь будет?..

"Просто Мария" (Мексика, 1989 г.). Кадр из сериала.
"Просто Мария" (Мексика, 1989 г.). Кадр из сериала.

Вот такие мастер-классы по растягиванию хронометража. Впрочем, для самых пожилых телезрителей, с проблемами слуха и некоторыми другими возрастными изменениями, это было даже к лучшему - успевали разобраться в героях и поворотах сюжета.

Советую найти в интернете пародийный сериал "Санчо с ранчо", снятый питерскими телевизионщиками. В нем показана российская семья, увлеченно смотрящая по телевизору мексиканское "мыло" с предельно идиотским сюжетом. Одни и те же люди играют и телезрителей, и актеров сериала. Все очень узнаваемо - и очень смешно!

"Санчо с ранчо" (Россия, 1997 г.). Кадр из сериала.
"Санчо с ранчо" (Россия, 1997 г.). Кадр из сериала.

Мое же сердце в те времена завоевало другое телемыло. В одном из следующих постов расскажу о нем!

Кадры из сериалов взяты из открытых интернет-источников.