Привыкание соотечественников к просмотру сериалов происходило у меня на глазах (да-да, я из тех, что MADE IN USSR). Начиналось все с советских многосерийных фильмов: "Семнадцать мгновений весны", "Вечный зов", "Тени исчезают в полдень", "Место встречи изменить нельзя", "Следствие ведут знатоки". Сегодня они, кстати, смотрятся очень современно: в мире стали очень популярны мини-сериалы, снятые не менее тщательно, чем высокобюджетные художественные фильмы для широкого экрана.
Собственно мыльные оперы к нам пришли, конечно, из Латинской Америки. Первой ласточкой, приковавшей к экранам практически всех женщин и немалую часть мужчин, стала "Рабыня Изаура". Наивный и старенький, но не самый плохой вариант для тех времен, тем более, что создавался он на хорошей литературной основе - а это для сериалов всегда полезно.
Потом пошли косяками "Дикая Роза", "Просто Мария"... Это было какое-то сумасшествие. Пенсионеры смотрели каждую серию латиноамериканского мыла по два раза. Помню, как по весне в час пик автобусы битком набивались бабульками с коробками с рассадой: вместо того, чтобы поехать на огород пораньше, они сначала смотрели повтор вечерней серии, а потом толклись в транспорте вместе с трудящимися. А еще в новостях сообщали, что какой-то российский дед обещал завещать квартиру тому, кто расскажет, чем "Санта-Барбара" закончится. Боялся не дожить до финала - а финала у нас, кстати, так и не показали. Интересно, что там с дедовой квартирой?
И тем не менее знакомство с зарубежным "мылом" у нас началось с весьма посредственных образцов. С их подменами, амнезиями и прочими стереотипными ситуациями, с паузами вместо ответов на вопросы - для вставки рекламных роликов. Стоило паре героев поконфликтовать, и каждый из двадцати их родственников и знакомых в ближайшие несколько серий должен был сходить в гости к друг другу, чтобы состоялась куча разговоров одинакового содержания:
- Донья Кончита, я должна рассказать вам нечто ужасное.
- Что?
- Ах, я просто вне себя!
- Да что же случилось! Говорите, донья Хуана!
- Дон Хулио-Альберто подрался с доном Педро-Луисом!
- Что вы сказали?
- Да, дон Хулио-Альберто подрался с доном Педро-Луисом!
- Вы в этом уверены?
- Да, мне рассказала об этом Мария-Терезия!
- Я не могу в это поверить!
- К сожалению, это так. Дон Хулио-Альберто подрался с доном Педро-Луисом.
- А что сказал дон Анхело?
- Он узнал и теперь при смерти.
- Да что вы говорите? О, боже, что же теперь будет?..
Вот такие мастер-классы по растягиванию хронометража. Впрочем, для самых пожилых телезрителей, с проблемами слуха и некоторыми другими возрастными изменениями, это было даже к лучшему - успевали разобраться в героях и поворотах сюжета.
Советую найти в интернете пародийный сериал "Санчо с ранчо", снятый питерскими телевизионщиками. В нем показана российская семья, увлеченно смотрящая по телевизору мексиканское "мыло" с предельно идиотским сюжетом. Одни и те же люди играют и телезрителей, и актеров сериала. Все очень узнаваемо - и очень смешно!
Мое же сердце в те времена завоевало другое телемыло. В одном из следующих постов расскажу о нем!
Кадры из сериалов взяты из открытых интернет-источников.