Найти в Дзене

Как же без английского?

Главное - найти  душевную связь с собеседником
Главное - найти душевную связь с собеседником

Зачастую для многих людей сдерживающим фактором в путешествии выступает уровень их английского языка. Но я вас уверяю - все не так страшно, как вам кажется.

Да, вы (как и я) не сможете поддержать хороший продуктивный диалог, не сможете рассказать, что вдохновило вас на создание данной работы, но сообщить, что вы - гость из России - это вам точно по силам!

В разных странах по-разному относятся к русским гражданам. В основном это связано с подавляющим большинством нашего русского общества, и это большинство - ну... Скажем так, плохо воспитанные люди. Однако это не причина для расстройства! Уверен, что большая часть моих читателей - либо представители женского пола, либо представители мужского, с тем отличием, что обладают еще и аристократическим воспитанием. Широкая улыбка, несчастный вид - это общечеловеческие ценности для уличного художника!

Вообще, по опыту могу сказать, что в 90% случаев - первый вопрос прохожего: "сколько это стоит". Или ещё второй вариант: "сами ли вы написали эти картины, или нет". В первом случае все просто - вы называете цену, далее - реакция. Во втором случае, прохожий хочет провести небольшую беседу. В процессе этой беседы можно рассказать, как вы здесь оказались, почему ваши картины так уникальны, что они из себя представляют, где созданы и так далее. Я понимаю, что для многих такой разговор - уровень недосягаемый. Но поверьте, все может быть и хуже! К примеру, некоторые иностранцы, услышав, что вы немного располагаете языком, начинают углубляться в юридические, философские или искусствоведческие рассуждения, и в этих терминах уже можно полностью запутаться и утонуть...

Самое сложное лично для меня - донести до собеседника, что 40 (forty) - это сорок. Я говорю то фёрти, то фёрди, то форди, то форти, то ещё как-то невнятно. Так же, проблема и с цифрой 30. Бывали случаи, когда покупатель соглашался на цену, доставал деньги - а там не 40 евро, а 14. Я указывал ему на ошибку, и он, с ужасно грустным видом, доставал остальные деньги... А куда деваться? Европейская гордость.

Ещё одной проблемой является способность "слушать". Если в русском языке мы слышим пару слов собеседника и уже понимаем, о чем идёт речь, то здесь все труднее - эти пару слов от собеседника сначала придётся отсеять от остальных, а затем ещё и мысленно перевести, а на это уходит пара лишних секунд, что не всегда приемлемо для вашего собеседника. Но в целом - люди в Европейских странах хорошие, и всегда попробуют перефразировать свой вопрос другими, более простыми словами. В этом, конечно, они чуть лучше наших сограждан, которые могут только кричать на персонал на русском языке в немецком аэропорту.

Но в целом - если привыкнуть к речи, настроиться на диалог - то проблем с языком у вас не будет. (кстати, в Германии один дед однажды сильно разозлился, что я не знаю немецкого языка, хотя я ему об этом сказал именно на немецком. В общем, разные люди бывают.)

Не бойтесь! Главное - начать. В первый день продаж я совсем не понимал простые вопросы прохожих, но мой коллега по продажам меня поддержал, и я пересилил неуверенность в себе. Все начинают с нуля :)

Ссылки:
INSTAGRAM Здесь картины из реального мира
ARTSTATION Здесь растровые иллюстрации
SHUTTERSTOCK Здесь векторные иллюстрации