Найти в Дзене
Nat McCabe

13 фактов о турецком языке!

1. Самое распространенное слово в турецком языке - güzel. Универсальное слово! Оно значит и "хорошо", и "вкусно", и "красиво". Погода гюзель, девушка гюзель, и все вообще гюзель.

2. Турки ОЧЕНЬ любят употреблять слова "çok" (чок)- очень. Они объясняют это тем, что по натуре очень эмоциональны.

3. На турецком языке говорит около 77 миллионов человек по всему миру. Из них примерно 60 миллионов проживают в самой Турции.

4. Кстати, знающие турецкий язык могут понимать множество других тюркских языков: азербайджанский, узбекский, киргизкий и другие
(может, и не в совершенстве, но большую часть)

5. В турецком языке практически полностью отсутствует исключения из грамматических правил. Плюс ко всему, слова в нем читаются так же, как и пишутся. Существительные не имеют родов, глаголы не меняют окончания в зависимости от рода, а слова в предложении всегда имеют строго определенную позицию. Это заметно облегчит изучение турецкого.

6. Но погодите, рано радоваться! Этот язык относится к числу агглютинативных, т. е. когда к слову добавляются различные аффиксы и суффиксы, и оно меняет грамматические формы. В итоге полученный результат может заменить собой целое предложение.

7. Вместо "ОК" в Турции говорят " тамам". Ну и ок там тоже говорят, но чаще всего тамам.

8. В турецком языке есть слова "назланмак", дословно не переводимое на русский. Но означающие примерно следующие: "притворятся безразличным, когда на самом деле тебя что-то сильно волнует". То есть говорить нет, когда очень хочется сказать да. Прямо как в турецких сериалах.

9. А еще, говорят, есть необычное выражение "пить сигарету". Глагол "içmek" означает и пить и курить одновременно. Поэтому если вам предложат пойти попить, тут еще не понятно- получите вы стакан воды или кальян.

10. Основой для литературного турецкого языка служит диалект, который, как считается, начал складываться примерно в 15 веке. Впоследствии в нем появилось огромное количество заимствований из арабского и персидского. По некоторым данным, к началу 19 века около 80% всех турецких слов были иностранного происхождения.

11. В современном турецком языке 8 гласных и 21 согласная буква. От трудной арабской орфографии, где преобладают согласные, турки отказались

-2

12. В русском и турецком языке вообще много общих слов- душ, диван, ваза, билет. А есть одинаково звучащие слова с разным значением: бардак-стакан, дурак- остановка транспорта, баян-женщина, сарай-дворец, кабак-тыква, кулак-ухо, табак-тарелка, кирпич-солома, а Баран-это вполне обычное и ничуть не смешное мужское имя.

13. И напоследок: если вы хотите поинтересоваться у турка, отчего он так печален или "ушел в себя и не вернулся" (погрузился в раздумья), то можете спросить: "karadeniz'de gemilerin mi battı?" ( Корабли в Черном море утонули?) Вот как объясняют происхождение этой фразы сами турки: вода в Черном море не такая соленая, как в Средиземном, соответственно, ее подъемная сила меньше. То есть, часто корабли, нагруженные по максимуму в портах Средиземного моря, приходили в Черное - и тонули!

А вы знали об этом?