Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

Какой национальности была Хюррем в "Великолепном веке"?

Речь в статье пойдёт о сериале «Великолепный век» и неточностях его перевода, из-за которого у зрителей России и Украины возникли разногласия.
Оглавление

Дорогие читатели, идея для этой статьи родилась у меня спонтанно. Это не запланированная публикация. Многие из вас знают, что, помимо этого канала в яндекс-дзен, у меня канал на ютуб - «Тайны Востока». Там посещаемость повыше и, соответственно, комментариев и мнений побольше. Периодически я публикую материалы на тему происхождения Хюррем, о том, как она попала в гарем, а также на тему сериала «Великолепный век, конечно же.

Что за спор?

«Великолепный век» - сериал турецкий, но был переведен на множество языков. В России дубляжом занимались по заказу телеканала «Домашний». Перевели «Великолепный век» и в (на) Украине, на украинский язык. Какой-то украинский телеканал перевёл, я не вдавалась в подробности и даже не смотрела, так как не было необходимости, пока в очередном моем материале, где Хюррем была названа Александрой, мне не указали на украинском языке, что в сериале эту девушку, оказывается, зовут Анастасия, и что вообще она украинка, а не русская.

Нет, то что украинцы считают ее украинкой я знала давно, конечно же. Хотя о ее происхождении ведутся споры (неизвестны ни ее настоящее имя, ни место рождения - об этом у меня есть статьи, повторяться не буду). Но тут, оказалось, что не в истории-то дело… А в переводе сериала на украинский язык.

Неправильный перевод

Далее я буду приводить ссылки на видео, которые начинаются именно в нужный момент, о котором я говорю. Вы можете перейти по ссылкам и послушать.

Чтобы узнать, кто же по происхождению была сериальная Хюррем, я просмотрела несколько моментов в турецком оригинале (об этом я рассказывала в статье про «4 момента в сериале, когда Хюррем говорила на русском языке»). Хюррем говорила на русском языке в турецком оригинале сериала. Вот пример (первая встреча с валиде-султан, когда Хюррем только привезли во дворец вместе с другими девушками). Кстати, многие украинцы спорят, что Хюррем в сериале говорила на украинском (ну, естественно, в их переводе да, а в оригинале она говорила на русском).

Далее, ее в оригинале сериала зовут именно Александра. В этом видео вы можете услышать, как сначала мужчина осман на корабле называет ее Александра, а потом Гюльнихаль называет ее Александрой. А теперь слушайте украинский вариант. Во-первых он не точный, а во-вторых Александра становится Настюней.

-2

То есть телеканал Домашний перевёл правильно, именно как было в оригинале - Александра. А вот украинский телеканал, уж не знаю, по своим ли убеждениям, или чтобы угодить телезрителям и привлечь их к просмотру назвал ее Анастасией. Именем, которое фигурирует в украинской литературе (в польской же литературе ее принято называть Александра). В известной книге украинского писателя Павло Загребельного «Роксолана» она названа также Анастасией. Да-да, именно в литературе, а не в исторических источниках. В Сети немало информации о том, что киевские историки ни раз пытались найти в архивах XVI века информацию о роде Лисовских (из которого, предположительно, была Хюррем), но таковой не нашелся.

В украинском дубляже слова «русская», «по-русски» также заменены на «украинский». За примером идти далеко не нужно, та же первая серия. Разговор Нигяр-калфы с Хюррем. Смотрите оригинал (Нигяр: «А та, кто говорила с тобой по-русски...»). А это украинский вариант.

-3

Кого обвинять и кому жаловаться?

Казалось бы, ну какая разница — какой она была национальности и на каком говорила языке… Да, мне лично совершенно всё равно, хоть бы она была итальянкой (кстати, я такую версию тоже читала). И я бы в это все не вникала, как бы не десятки гневных комментариев о том, что мы, русские, хотим присвоить себе их Хюррем (Роксолану) и вводим в заблуждение… Надеюсь, теперь понятно, что никто и ничего присваивать не собирался.

Если уж вы говорите о «присвоении» и «введении в заблуждение», то предъявляйте свои претензии туркам, которые сняли «Великолепный век», сериал. Создателям сериала пишите свои гневные комментарии. Правда, вряд ли они поймут, в чем принципиальная разница (русская или украинская) и почему такой сыр-бор из-за этой темы устраивают украинские зрители…

Всем добра.

Если вам интересна история Османской империи и «Великолепный век» - ставьте лайк и подписывайтесь на канал, чтобы не пропустить новые статьи!