У нас её перепевали как минимум трижды. Желанная любовь - Геннадий Исхаков Люди, улыбнитесь миру - Эдита Пьеха Мелодия любви - Раиса Мкртчян Оригинал Elfi Graf в конце 1973 года в Германии и в ее родной Австрии продержался недолго в топ-20; тем не менее, песня стала одним из 5 самых популярных немецкоязычных хитов всех времен по всему миру. Английская версия Peters & Lee весной 1974 года заняла 3 место в чартах США. Станислав Винтул, он же Bobby Vinton, написал англо-польский текст - неправильно переведенный, потому что только вторая часть называется «Я люблю тебя», первая - «моя дорогая» - он хотел, чтобы у него была звукозаписывающая компания, и он должен был выпустить свой собственный опус, т.е. платить из своего кармана. Осенью 1974 года песня была номером один в течение нескольких недель и стала его крупнейшим хитом - продавшимся миллионными тиражами, потому что его покупали все польско-американцы. Тогда почти во всех американских городах были польские, украинские и русские к
Сравнительные интерпретации: "Люди, улыбнитесь миру"
17 января 202017 янв 2020
140
1 мин